
这是布达佩斯一个平凡又温暖的家庭。爸爸妈妈是不富裕的工薪阶层,为生活所迫离开子女去外地打拼;姐姐安娜乖巧懂事、勤奋踏实,极富绘画天赋;弟弟西蒙调皮活泼,是一个胸怀“赛车梦”的追风少年;还有一个年轻可爱的小姑姑克拉拉,既能和姐弟俩打成一片,又能在父母离家后担负起一家之主的角色;而住在裴多菲大街8号的爷爷奶奶家,就像一个如诗如画、令人神往的世外桃源,是全家人的心灵避风港。
书中的这些大人和孩子,仿佛就是我们身边的芸芸众生,承担着生活的艰辛和不易,感受着成长的快乐和烦恼,也享受着亲情和友情带来的甜蜜和幸福。对小女孩读者来说,可以从安娜身上找到很多共鸣。来自贫寒家庭的她在学校受到了来自富家女佐伊的恶意竞争、排挤甚至诬陷,在缺乏家长协助的情况下,如何不卑不亢地跨过这道坎,这是年幼的她在人生道路上要独自面对的第一个挑战。对小男孩读者来说,他们一定能理解西蒙对赛车的狂热之情,并为他一路跌跌撞撞的成长过程而深深捏把汗,仿佛看到了自己的影子……书中的主人公们在种种逆境和挫折中互相扶持、坚韧生长的过程,留守的孩子们对远方父母的思念和羁绊,父母和祖父母对孩子们深厚浓烈而又舍得放手的爱,都值得现实生活中的每一位家庭成员细细体会,并从中汲取成长的力量。
可贵的是,书中还展现了多瑙河畔的城市风光和巴拉顿湖畔的田园生活,让读者们的心情在跟随着主人公们的喜怒哀乐而跌宕起伏的同时,还能不时陶醉在充满异域风情的美景中。而爷爷奶奶的住处和大诗人裴多菲的渊源,又给本书增添了一层浓郁的文化底蕴。余泽民的精彩译笔也为此书美妙的阅读感受大大增色,他就住在主人公生活的城市布达佩斯,想必书中的人物就如同他的邻居那样亲切,书中的景物也就是他家门口的街景,所以翻译出来的文字才会像自己写作那样汩汩流淌、浑然天成吧。