业内信息

长英文摘要在中文科技期刊中的应用模式思考

2021-04-19 来源:《传播与版权》
  【作 者】吕召胜:山东非金属材料研究所《工程塑料应用》杂志社

  【摘 要】英文摘要是国际读者了解中文论文内容的重要工具,中文科技期刊需要向国际读者提供更为丰富的论文信息,其篇幅可长于中文摘要。基于此,文章通过参考用于分析英文论文体裁结构的语步模式,在摘要基本四要素的基础上,将"背景""讨论"等要素引入长英文摘要,重点探讨长英文摘要模式下摘要各要素的内容编辑。

  【关键词】科技期刊;长英文摘要;内容编辑

  摘要是论文重要的组成部分,是论文精华的浓缩,是读者打开论文阅读大门的钥匙,也是文献检索的重要工具之一。其中,中文科技期刊论文的英文摘要是国际读者了解中文论文内容的重要工具,其在国际科学技术传播与交流中发挥着非常重要的作用,也是决定中文科技期刊能否进入国际重要文献检索系统和数据库的最主要影响因素。提高英文摘要质量是提升中文科技期刊国际影响力、促进中文科技期刊国际化的重要措施之一。

  目前,不少中文科技期刊论文均是在中文摘要的基础上对应地翻译成英文摘要,中英文摘要在结构和内容上保持一致性。但是该模式存在一个问题,为了控制摘要篇幅,许多期刊编辑部对中文摘要的字数有一定的限制,这会导致英文摘要内容不够丰富,使得国际读者对论文内容的全面理解存在一定困难,对国际文献检索和收录也产生一定障碍。若要扩充英文摘要的内容,则首先要扩充中文摘要的内容,然后再翻译,这会导致中英文摘要的篇幅拖沓冗长。对国际读者来说,其主要依靠英文摘要了解中文论文的研究情况,故英文摘要应向国际读者提供更多的论文内容和信息。基于此,中文科技期刊在研究型或应用型论文中采用内容丰富且篇幅长于中文摘要的英文摘要(简称为长英文摘要)是十分必要的。

  在长英文摘要方面,刘怡辰等[1]建议农业类科技期刊采用精练的中文摘要和长英文摘要相结合的形式。张伟伟等[2]建议中文期刊应尽量丰富英文摘要,最好将具有数据支撑的结果提炼至摘要中。长英文摘要需要向国际读者提供更多的信息与内容,故其内容编辑比中文摘要复杂一些,需要中文科技期刊编辑部积极探索。

  语步(move)是英文论文体裁结构分析的一个重要概念,其含义是指“为实现某一主要的交际目的,而进行的界定明确的交际行为”[3]。某段英文词句若用于说明某一共同的交际目的(信息),则可以归于同一个语步[3]。对英文摘要进行体裁结构分析的语步模式种类繁多,其中比较经典的有IMRD四语步模式和Santos五语步模式。IMRD四语步模式包括引言(Introduction)、方法(Method)、结果(Result)和讨论(Discussion)四个语步[4];Santos五语步模式则包含背景、目的、方法、结果和结论-讨论五个语步[5]。每个语步还可以细分为多个步骤,也被称为“策略”。这些语步模式与中文摘要所采用的四要素结构有很多相似的部分,不同的是增加了背景描述、讨论等部分。

  笔者在摘要的四个基本要素(目的、方法、结果和结论)基础上,参考上述语步模式,在长英文摘要中额外加入背景、讨论等要素,同时参照自身所在的高分子学科科技论文特点,重点探讨长英文摘要模式下摘要各要素的内容编辑,为从宏观方面提高中文科技期刊英文摘要的质量提供借鉴。

  一、背景和目的要素的内容编辑

  长英文摘要模式下,中英文摘要在目的要素部分的内容是一致的,即在该部分,主要说明论文的研究目标,比如,需要解决什么问题或者研究需要达到什么水平。对背景要素,在中文摘要方面,目前一般不建议增加背景信息的介绍,而是直截了当地提出论文的研究目的。但对英文摘要,刘怡辰等[1]认为在英文摘要中除介绍详细的研究内容外,还可简单介绍研究背景和研究意义等内容。丁茂平[6]认为在英文摘要中加入背景信息的描写有助于读者对摘要的理解和长期记忆,并能增强摘要的可读性。由于国际读者阅读中文论文的全文难度较大,基本是从英文摘要中获取信息,在长英文摘要中适当地介绍研究背景等信息是有必要的,但也不是任何一篇论文都适合增加背景信息,这需要根据论文特点进行取舍。

  1990年,Swales针对论文引言部分的撰写提出了CARS(Create a Research Space)模式[7]。CARS即是指“创建研究空间”,主要包含三个语步,即确定研究范围、指明研究空白和填补研究空白,每个语步还包含许多步骤。若将摘要作为一篇独立的微型论文来看,背景要素部分的作用与论文引言的部分作用相似。因此,CARS模式可以适用于指导英文摘要背景要素部分的编写,但受摘要篇幅限制,其不能囊括所有步骤。笔者借鉴CARS模式,建议将背景要素的内容按照以下几个步骤进行布局和编辑:①说明研究主题的重要性;②介绍研究主题的重要知识;③总结研究主题的前期研究成果;④指出研究主题目前存在的问题。

  在这四个步骤中,步骤①至步骤④均为可选选项,需要根据论文特点和内容酌情选用。在摘要篇幅允许的情况下,笔者建议尽量保留或增加步骤①。在摘要的开篇说明研究主题的重要性,可以让读者第一时间知悉论文研究主题的价值,从而快速地引起读者的阅读兴趣。如果论文研究主题属于近期较新的领域或是不为广大读者所熟悉的领域,则应在英文摘要中介绍研究主题的相关重要知识及前期研究成果,即应保留或增加步骤②和步骤③。如果论文是在借鉴前期研究成果的基础上做了拓展研究,则步骤③为必选选项。如果论文主要目的是解决现有问题(比如,现有论点或理论存在错误或有局限性,现有材料、工艺、装备、程序等存在缺陷和差距,现有研究方向存在空白等),则应包含步骤④,通过指出问题可以更好地阐述论文的目的,两者相辅相成。如果论文研究主题属于学科或行业内同行较为熟悉的领域,作者主要是对该领域内的理论、配方、装备、工艺、数据等进行完善和改进,则可尽量缩减研究背景信息的内容,或者直接删除所有背景信息。需要注意的是,在步骤③和步骤④中,所总结的研究成果和指出的问题均应与论文研究目的有直接对应的关系,与论文研究目的关联不大的内容均应删除。

  二、方法要素的内容编辑

  长英文摘要模式下,中英文摘要在方法要素上可以保持一致,将论文研究所采用的方法和过程进行清晰的描述即可,但对于研究方法中创新性较高或重要的内容,至少应在长英文摘要中进行更为详细的论述。以材料研究论文为例,其主要以某种材料为研究对象,如果作者制备某种材料的方法比较新颖,不为学科内同行所熟悉,国际读者将很难通过正文获取相关信息。因此,作者在英文摘要中应尽可能详细地介绍该方法的原理、流程、参数、条件、工具等信息,从而使国际读者能够从英文摘要中对该方法有一个完整的理解。

  如果论文采用的研究方法为学科内常用的方法或者有对应的标准可供参考,又或者相关原理、过程等可以很方便地查询检索到,则只需给出该方法的标准术语或通用名称即可。但即使采用同一方法,不同论文所选用的参数也会有所差异,从而形成了论文专有的方法参数,如果采用的方法比较重要,则应在长英文摘要中列出这些重要参数。例如,正交实验设计方法的原理和过程已为众多研究者所熟知,为许多论文所采用,但是不同论文选择的正交表类型以及选取的因素和水平是有差异的。这些是论文专有的重要参数,故长英文摘要不仅要说明采用的是正交实验设计方法,还应尽可能列出选择的正交表类型以及选取的因素和水平,以便于国际读者对论文的研究过程有详细的了解。

  另外,长英文摘要应对方法中新颖的变量或者属于论文重点的变量进行适当的说明,尤其对一些无法定量描述的变量(如变量为材料的结构或形态),至少应让作者在英文摘要中进行定性描述,以便于国际读者能够在英文摘要中直接理解这些变量的实质。

  三、结果要素的内容编辑

  结果要素部分主要反映论文作者通过各种方法进行研究后所获得的数据、现象、关系、效果、变化趋势等,是摘要中最重要的部分。在该部分,作者应不吝笔墨,通过定性或定量的方式将相关结果进行详细描述,而不能过于笼统。比如,某篇论文在结果部分只提到“力学性能提高”,而未提到是哪种力学性能,这些力学性能是如何得到提高的,以及提高的幅度是多少均未给出。这会在很大程度上影响读者对该论文结果的理解和价值判断。

  在摘要的结果部分,作者应尽量采用定量描述的方法阐述相关研究结果,尽量利用数据来描述相关现象、关系、效果和变化趋势等,若能给出比较数据则更好。这主要是因为定量描述的结果更准确、清晰,更易于被读者理解。比如,某篇论文在摘要的结果部分提到经过某种改性实验后,材料显示了较高的冲击强度,但未列出具体数据,没有具体数据的佐证,冲击强度较高就变成了作者的主观阐述。那么,对只能从英文摘要中获取信息的国际读者来说,这种结果信息是模糊的和不客观的,有可能会影响国际读者对该论文学术价值的判断。另外,在列出具体数据的基础上,笔者建议尽量给出比较数据,如上述论文在列出具体数据后,若能给出相比未改性前冲击强度提高的百分数,则会更加直观地展示论文研究成果所能达到的水平,使结果对比更鲜明,使读者对论文研究成果的印象更深刻。如果摘要将所有数据列出,会导致摘要冗长,则可在中文摘要中只列出比较数据,但在英文摘要中尽量列出所有的关键数据。

  不少论文会存在多种研究方法或研究内容,这些方法或内容均有相应的结果。在中文摘要中,作者可能只列出一部分自己认为比较重要的结果,对其他结果则不描述,但在长英文摘要中,则应尽可能地描述摘要中所有研究方法或研究内容所对应的结果。比如,某篇论文在摘要的方法部分阐述作者主要表征了材料化学结构并测试了其力学性能,那么结果部分应该包括结构表征和力学性能测试的结果,而不能只列出其中一项结果。方法与结果部分不对应会使摘要的结果部分显得不完整和不完善,有可能读者正好对某种方法所产生的结果有兴趣,但却无法从结果部分中得到答案。对中文读者来说,他们还可以去正文中寻找,但国际读者从正文中获得相应结果比较困难。另一方面,在需要控制英文摘要篇幅的情况下,摘要可删除一些不重要的结果,但应同时删除这些结果所对应的方法,以避免出现方法与结果不对应的情况。

  四、讨论和结论要素的内容编辑

  讨论主要是对论文某项结果进行分析、解释或说明。中文摘要一般不建议增加讨论要素,相关讨论均可在正文中体现。对长英文摘要,是否增加讨论要素,则需要根据论文结果的重要性、新颖性和复杂性加以判断。如果该项结果与现有论点或理论不符,或者与前人的研究结果差异过大,则需要在英文摘要中增加该结果的相关讨论;如果该项结果呈现的现象或关系等比较复杂,也应增加相关讨论;对符合现有理论、论点且简明的结果,则无需在英文摘要中增加讨论要素。

  而在结论要素部分,除对论文研究结果进行高度概括、总结以及评价外,笔者也建议至少在长英文摘要中说明论文研究结果的意义,比如,说明论文的研究结果可以被运用于哪些领域或者为哪些研究提供指导和参考。这会使读者对论文研究和应用价值有一个更清晰的理解。

  另外,如果论文的研究主题属于目前的热门领域且论文具有很强的新颖性,而论文研究方法和结果存在一些缺陷或局限,又或者论文的研究还存在更大的发展空间,则可考虑在英文摘要中让作者指出论文研究的缺陷或局限性,并说明今后继续研究的方向或对后续研究提出建议。这样既可以表明作者的严谨态度,又能吸引读者持续关注后续的研究进展情况。为了控制摘要篇幅,中文摘要一般不建议在结论要素中增加该部分内容,可将相关内容体现在正文中。

  五、结语

  对国际读者来说,其主要通过英文摘要获取中文论文的各项信息。因此,英文摘要应能向国际读者提供更丰富的论文内容和信息,其结构要素不仅要包含完整的基本四要素,也要考虑增加背景、讨论等其他要素,同时在方法、结果和结论要素部分给出更多的内容和信息。但是,采用长英文摘要模式不表示对英文摘要篇幅不加控制,中文科技期刊的英文摘要应具有内容丰富翔实、简洁精练的特点。而要达到这两点要求,除了注意微观上的语法应用,中文科技期刊更要注意英文摘要的宏观结构布局和内容编辑,做到主次分明,重点突出,主要将论文独特且具有创新性的内容进行展现。但是,相对于将中文摘要对应地翻译成英文摘要,撰写内容丰富的长英文摘要具有较高的难度,若要编写出一篇能满足上述两点要求的高质量长英文摘要,需要编辑与作者共同努力。

  参考文献

  [1]刘怡辰,夏爱红,沈波.长英文摘要在农业类科技期刊中的应用探讨[J].编辑学报,2015(02):127-129.

  [2]张伟伟,刘佼,赵文义.借力英文化实现中文学术期刊国际化出版[J].科技与出版,2018(07):10-15.

  [3]钱多秀,罗媛.基于语料库的论文摘要语步的对比研究[J].北京科技大学学报(社会科学版),2014(02):12-17.

  [4]徐婉洁,陈舟.基于IMRD语步分析的土木工程论文英文摘要研究[J].黑龙江工业学院学报(综合版),2019(01):100-105.

  [5]刘冰.基于语料库的科技论文英文摘要中词块的语步特点研究[J].河南理工大学学报(社会科学版),2020(05):59-66.

  [6]丁茂平.论生物医学论文英文摘要中背景信息描写的必要性[J].编辑学报,2010(02):133-134.

  [7]陈姝妍.基于语料库的中外作者学术论文英文摘要中语步对比研究[D].长春:长春理工大学,2018.

国家广播电视总局 | 湖北省人民政府 | 中国邮政集团公司 | 武汉市人民政府 | 中国期刊协会 | 中国图书进出口(集团)总公司 | 中国邮政集团公司报刊发行局 | 湖北省广播电视局 | 湖北日报传媒集团 | 长江广电传媒集团 | 长江日报报业集团 | 知音传媒集团 | | 湖北中图长江文化传媒有限公司 | 决策信息网 | 湖北新闻出版广电传媒周

copyright(c) 2013 湖北省新闻出版局 版权所有 技术支持

鄂ICP备19004605号-4  鄂公网安备 42010602004016号