业内信息

《新型冠状病毒肺炎预防手册》“走出去”的融合实践场域

2021-01-28 来源:《出版广角》
  【作 者】刘娜:咸阳师范学院

  【摘 要】全球抗“疫”和出版融合双重语境下,出版物“走出去”面临新机遇与新挑战。《新型冠状病毒肺炎预防手册》凭借深耕内容优势、整合多元功能以及赋能社交媒体,跨越了文化“鸿沟”,为中国出版“走出去”创造了更多想象空间,体现了中国出版在国际视野下的责任和担当。

  【关键词】《新型冠状病毒肺炎预防手册》;“走出去”;融合出版;实践场域

  2020年1月,由湖北科技出版社出版的《新型冠状病毒肺炎预防手册》(以下简称《手册》)正式发行。目前,《手册》已经面向17个国家和地区进行了12种文字版本的版权输出,包括英文版、韩文版、德文版、法文版、意大利文版、西班牙文版、葡萄牙文版、波兰文版、希腊文版、泰文版等。该书由武汉市疾病预防控制中心主任、医学博士周旺主编,钟南山院士作序推荐,内容包括“认识冠状病毒”“理解传播风险”“早发现早治疗”“个人卫生防护”“场所卫生要求”“传染病相关知识”六个部分;其以增进大众及有关专业人员对新型冠状病毒肺炎的认识和理解、指导个人预防、降低传播风险为目的,以文字和图片解读了与新型冠状病毒肺炎有关的专业问题与疑惑。钟南山评价该书:“出版非常及时,在普及公众常识、提高防控意识及防止社会恐慌方面将发挥有益作用。”本文以《手册》为例,分析该书如何凭借深耕内容优势、整合多元功能以及赋能社交媒体,跨越文化“鸿沟”,走向国际,同时分析我国出版“走出去”面临的新生态,探讨出版“走出去”的融合实践场域等。

  一、《手册》出版的时代背景与现实需求

  1.对全球抗“疫”的快速响应


  当前,全球范围内的新冠肺炎疫情防控形势依然十分严峻。截至2020年11月17日,海外累计确诊逾5500万例,累计死亡逾130万例,病死率超过2.4%。中国疫情防控形势持续向好,多个省(区市)实现抗击新冠肺炎“三零”目标,全国成功进入以“外防输入、内防反弹”为主的疫情防控新阶段。一方面,要确保疫情防控取得最终胜利,全球公众的参与不可或缺;另一方面,在全球疫情严峻的特殊时期,向全球公众科普新冠肺炎知识,介绍中国抗“疫”经验非常关键,而出版是有效通道。基于此,武汉市疾病预防控制中心组织编写了《手册》,编撰人员来自抗“疫”战场的第一线,具有扎实的实践经验以及理论功底;他们结合宝贵的实践经验,既对当前焦点问题进行科学的解答,又不遗漏预防工作中的诸多细节,因此该书可以说是新冠肺炎科普教育读本的典范。

  2.中国出版“走出去”的使命召唤

  出版“走出去”是促进中外文明交流、提升中国文化国际竞争力的重要举措,自出版“走出去”战略实施以来,中国出版快速提升了跨文化传播的水平,为中国文化向世界传播提供了有力支撑,体现了中国出版在国际视野下的责任和担当。《手册》能够跨越文化“鸿沟”,输出到全球数十个国家与地区,成为全球新冠肺炎科普教育读本的典范,原因有二。其一,湖北科技出版社建社至今,始终把专业性、价值性放在首位。在工、农、医及自然科学领域,该社具有较为领先的专业水平。湖北科技出版社出版的《手册》更是凭借时效性、专业性强,获得了读者的认同。其二,具备国际化视野。《手册》将内容分享给全球读者,既体现了出版社的担当精神,又向全球彰显了中国的大国风范。

  3.借力融合出版,提高信息服务质量的必然

  《手册》的出版是湖北科技出版社融合发展的成功实践。一方面,该社始终将读者需求放在第一位,坚持信息供给的优先级,即读者在哪里,信息服务就提供到哪里。移动互联时代的流量竞争是对存量用户和用户时长的竞争,也是对注意力资源的竞争,在这样的背景下,该社通过各类新闻平台、社交平台规划和广告设计策略,增加《手册》在新媒体平台宣传的频率,提高读者对《手册》的认知度,拉近读者与《手册》之间的距离;同时,该社在国外火爆的YouTube、TikTok等平台上开辟宣传阵地,效果颇佳。另一方面,湖北科技出版社始终坚持多元化、开放化、共享化的发展理念。该社让多屏互动与出版经营充分结合,使得传统出版模式转向一次出版、多端传播、全方位延伸,从而实现出版“走出去”的提质增效。

  二、出版融合对《手册》“走出去”的优化作用

  1.边界拓展:打破传统观念与路径依赖


  在移动互联时代之前,出版“走出去”主要依靠国际贸易、大型展会和营销代理三种模式。如《手册》英文版在北美地区的发行,就由美国天马出版公司代理。进入移动互联时代,虽然这三种模式仍将在出版“走出去”中发挥重要作用,但基于新媒介、新平台的融合出版,正日渐成为出版“走出去”的又一重要场域。依托新媒介、新平台,《手册》的传播不再依赖线性化、单向度的路径(从出版、发行到被阅读的单一路径),而是构建了立体化、全方位的传播体系。在这个传播体系中,“云、场、端”三者彼此融合、实时互动,其中,“云”即资源中心,依托大数据技术、云技术将与《手册》有关的资源整合,并以系统化、数字化的方式呈现;“场”即应用场景,基于社交媒体关系将编辑和读者联结起来,让他们能进行简单的互动;“端”即各类网站、数字图书馆与客户端,能为读者提供内容分发及其他服务。借助这个传播体系,《手册》“走出去”的影响力、渗透力大幅提升,获得了更广阔的传播空间。

  2.形态丰富:从多媒体“叙事”到跨媒体“叙事”

  信息技术对出版“走出去”的渗透并不是一蹴而就的,从“相加”到“相融”,实际上经历了从被迫跟进、“为技术而技术”到深度融合的演进过程。起初,信息技术作为一种工具,促使出版的媒介形态变得多元,但未对出版“走出去”带来革命性影响;随着出版业整体向信息化发力,出版融合逐渐成熟完善,出版“走出去”才实现了质的飞跃。在这样的背景下,《手册》实现从多媒体“叙事”向跨媒体“叙事”的跨越,其媒介形态不再是新旧出版的简单“相加”,而是经过统一整理、加工,被“裁”成契合不同媒介特性的“碎片”,这些“碎片”能借助有机的叙事系统编织一个完整的“故事”。如《手册》在掌阅海外版(iReader)APP上的呈现样态有两种。一是epub格式的电子书。这种样态的《手册》不仅能够忠实地再现纸质书的每一处字符、颜色以及图像,还能支持分享、画线、云笔记、查词典及关键词检索等功能。二是“听书”产品,即音频形式的产品。这种样态的《手册》变成了13集5—7分钟的音频节目,读者可任意选择、批量下载这些音频节目。可以说,这两种样态更容易激发读者的阅读兴趣。

  3.价值释放:在互动与分享中创造价值

  近年来,国家对出版的国际传播效果越来越重视,中国出版企业要为国际读者“讲好中国故事,传播好中国声音”,要为国际读者提供更具价值力和影响力的出版产品。可以说,《手册》的出版价值是由读者、媒介和出版社在互动与分享中共创的。如亚马逊网站上线的《手册》英文版电子书,该书命名为《新型冠状病毒肺炎预防手册:101个能挽救你生命的科学常识》,针对美国当地特点,汇集了美国疾控中心(CDC)有关新冠病毒和疫情的专业信息,并建议如何在美国开展疫情防控工作,引导大量美国网友进行评论与分享,一度在亚马逊呼吸道疾病销售排行榜上排名前列。美国网友的评论与分享,实现了《手册》内容在美国的本土化传播,具有现实意义。

  三、《手册》“走出去”的融合实践场域

  1.生产场域:创新力与品牌力的同步提升


  出版物的内容品质直接关系到跨文化传播的效果。一般来说,科普读物在内容上具有很强的专业性和指导性,但缺乏创新性和审美性。针对这种情况,湖北科技出版社从创新力和品牌力出发,赋予《手册》读者丰富多元的体验,以满足他们的需求。其一,基于融合出版新技术,保证《手册》内容的创新力。如《手册》在一些外国网站上线,主打长图一镜到底的H5形式,不仅方便读者阅读和收藏,还支持放大、缩小、下载及打印功能。同时,H5形式带来的人机交互、界面体验,能够有效调动读者的多维感官,极大地增加读者黏性,实现出版物品质与时代感的结合。其二,《手册》借鉴国外先进的融合出版经验,保证了自身的品牌力与影响力。如《手册》除了有卡通医生形象标志的封面,还配有冠状病毒平面图、传播途径图、个人预防图等一系列融合出版产品。其凭借有限的篇幅、简练的叙述风格、多样化的表达方式,既方便读者阅读了解相关知识,指导他们预防疾病,阻断病毒传播途径,又易于分享与传播。此外,《手册》的出版内容还可以延伸到新媒体,与读者的“二次生产”相互促进,增加该书的附加值,提高该书的关注度。

  2.应用场域:整合教育、服务及人文关怀

  在“走出去”的融合实践中,出版方将教育、服务及人文关怀等纳入《手册》中,形成融合出版的应用场域,并不断提升图书的应用价值。其一,在教育引导上,注重内容选择的整合性。《手册》内容包括“认识冠状病毒”“理解传播风险”“早发现早治疗”等六个部分,回答了读者最关心的“新型冠状病毒包含哪些传播途径?”“新冠肺炎病人临床表现有什么特殊性?”“认为自己感染了新冠肺炎,应该怎么办?”等问题,并以图文形式进行详解,具有一定的创新性和艺术性,不仅通俗易懂,还能给予读者科学指导。其二,在公益传播上,注重提供免费服务。《手册》是新冠肺炎科普教育优秀读本,目前已被授权给国外众多网站、APP、数字图书馆,为读者提供免费的电子版,这体现了《手册》的“共享”属性和特殊时期的公益原则。其三,在人文关怀上,注重稳定公众情绪。《手册》针对新冠肺炎疫情暴发给人们造成的心理影响设置相关内容,内容聚焦于人们在疫情期间可能产生的负面情绪,力求做到有针对性和指导性,帮助读者理性应对心理变化。总体来看,在融合出版的应用场域中,这三种功能形成了强大的合力,扩大了《手册》的知名度和美誉度。

  3.传播场域:移动优先传播模式下宣传效果的提升

  虽然不同国家和地区的读者有着不同的语言、文化、心理及诉求,但在移动互联时代,他们普遍形成了移动化、视听化、碎片化的阅读习惯。因此,《手册》在“走出去”的过程中,充分考虑了读者的媒介接触和阅读习惯,采用移动优先的传播模式,取得了较好的宣传效果。具体来看,主要包括以下两个方面。一方面,《手册》利用中国的国际化新媒体平台,打通融合出版的口碑传播通道,如在喜马拉雅国际版、掌阅海外版(iReader)APP上线的《手册》音频版,赋予了作品更多的可能性,助力其扩大影响力。听友不仅可从多端接入,进行即时性、碎片化收听,还可以录制属于自己的音频版作品,这种方式激发了“二次生产”和“二次传播”的活力。另一方面,《手册》在纸质出版物和电子出版物上印制二维码,重构“线上—线下”的生态。《手册》通过简单的二维码设计,将关注同一领域的读者聚集起来,建立社群,方便读者将自己的阅读体会、意见建议上传,助力新冠肺炎相关出版物的创新和流程再造。

  综上所述,在全球抗疫和出版融合双重语境下,出版物“走出去”面临新机遇与新挑战。《手册》以读者为中心,立足专业的科普内容和精益求精的表达方式,向世界分享抗疫过程中的中国智慧,跨越了文化“鸿沟”,为中国出版“走出去”创造了更多想象空间。

  参考文献

  [1]卢安.译介出版的价值取向、文化立场和功能定位[J].现代传播(中国传媒大学学报),2018(5):167-168.

  [2]唐伶俐,可天浩,刘永坚.连接赋能、价值共创与资本驱动——出版融合生态重构的关键[J].出版广角,2019(18):24-27.

  [3]张鹏辉.“读图时代”出版物图像化转向的原因与影响[J].传媒,2019(18):70-72.

  [4]戚德祥.媒体融合背景下出版企业“走出去”创新策略[J].科技与出版,2019(11):32-37.

  [5]贺子岳,周文斌,刘永坚,等.出版融合背景下现代纸书商业模式创新探索[J].科技与出版,2018(8):48-53.

  [6]孙利军,周珣.融媒体时代主题出版数字化创新策略研究[J].出版发行研究,2019(12):41-46.

国家广播电视总局 | 湖北省人民政府 | 中国邮政集团公司 | 武汉市人民政府 | 中国期刊协会 | 中国图书进出口(集团)总公司 | 中国邮政集团公司报刊发行局 | 湖北省广播电视局 | 湖北日报传媒集团 | 长江广电传媒集团 | 长江日报报业集团 | 知音传媒集团 | | 湖北中图长江文化传媒有限公司 | 决策信息网 | 湖北新闻出版广电传媒周

copyright(c) 2013 湖北省新闻出版局 版权所有 技术支持

鄂ICP备19004605号-4  鄂公网安备 42010602004016号