业内信息

中外植物界科技期刊复合式标题对比分析

2020-12-22 来源:《科技传播》
  【作 者】冯君:山东农业大学学报(自然科学版)编辑部

  【摘 要】文章对比研究植物界我国期刊MolecularPlant和美国期刊PlantCell2019年学术论文英文复合式标题的使用频率、结构形式、词汇特点、句法结构等,MolecularPlant的英文复合式标题与同类世界权威期刊PlantCell复合式标题的撰写不分仲伯,已经达到国际一流水平。

  【关键词】科技期刊;英文复合式标题;使用频率;结构形式;句法结构

  论文标题是对科研成果的精炼概括,独具“画龙点睛”的作用,对加速论文的传播、提高检索、扩大引用和下载量起着不可替代的作用。复合式标题在众多领域期刊中逐渐增多,虽然存在学科差异,终究因为“此类标题可以在一定程度上兼顾信息性、简洁性和吸引力”[1]而成为“科学论文标题的三种基本类型”[2]之一。目前,国内关于学术论文英文复合式标题的研究发现,我国期刊英文复合式标题普遍存在“使用频率低、词汇选用单调”[3]、“句法结构类型和范式过于单一”[4]、连接形式没有考虑到文化差异等问题。

  本文以中国Molecular Plant和美国Plant Cell期刊2019年发表的全部学术论文中的复合式标题为研究样本,探讨复合式标题的结构、语言等特征,充实现有研究,以期对我国科技论文英语复合式标题有全新的认识和评价,为撰写具有国际水平的英文复合式标题起到抛砖引玉的作用。

  1 科技期刊英文复合式标题语料库的构建

  选取2019年Molecular Plant 159个学术论文标题,其中复合式标题41篇;Plant Cell 253个学术论文标题,包括复合式标题74篇,建立Molecular Plant(简称:MP)和Plant Cell(简称:PC)两个复合式标题语料库,共115个复合式标题,库容1327,语料样本兼具科学性和代表性。Molecular Plant,2008年创刊,中国主办,具有自主知识产权,已连续3年超过美国主办的植物学领域顶级期刊Plant Cell,跃升为世界一流科技期刊。Plant Cell,世界著名学术刊物,美国植物生物学家学会创办,曾多年在SCI植物类非评论性杂志中排名第一。Molecular Plant和Plant Cell在全球植物科学领域具有极大的影响力,论文不仅在内容上具有创新性和领先性,其复合式标题也已成为其它科技论文标题表达的范本。本研究使用Antconc 3.4.4的Word List功能分别生成、提取标题中的高频词;通过定量统计,运用定性法分析两刊复合式标题的使用频率、词汇特点、结构形式和句法结构等特点。

  2 Molecular Plant和Plant Cell英文复合式标题特征分析结果

  2.1 标题使用率均衡

  表1所示,MP和PC复合式标题的使用频率相差仅有3.46%;标题平均长度一致,符合国际上一般英文标题不超过10—12个实词的要求。“复合式标题可以简洁地表达构成标题的两部分之间的相互关系”[5],增大有效信息量;突出重点,利于查询和检索;能引人注目,激发读者的阅读兴趣,不仅受到国际期刊的重视,也得到我国期刊界的更多关注和有效使用。


表1 MP和PC复合式标题基本信息
  总标题数量 复合式标题(数量) 复合式标题(所占比例) 复合式标题(总词数) 复合式标题平均长度(词数)
MP 159 41 25.79% 454 11.07
PC 253 74 29.25% 873 11.80

  2.2 结构形式多样化

  1)根据主、副标题的长短对比,复合式标题分为长:短;短:长;平衡三类[6],如表2。


表2 MP和PC复合式标题形式类型统计
  MP PC
类型 数量 所占比例(%) 数量 所占比例(%)
长:短 6 14.63% 6 8.11%
短:长 26 63.42% 61 82.43%
平衡 9 21.95% 7 9.46%
总计 41 100% 74 100%

  MP和PC的复合式标题句式都以“短:长”结构为主,要点前置,信息前移,主标题部分突出研究内容和主旨,简明扼要;副标题部分进一步细化,增加信息量,符合“碎片化阅读时代”大信息量、大阅读量的特点,有利于帮助读者从浩如烟海的信息海洋中,快速选取,提高有效阅读;标题的信息分布设计充分,针对性强,缩小文献检索量,提高论文的关注度和引用率。MP在倾向选用“短:长”结构的同时,能够兼顾多种信息模式,“长:短”结构和“平衡”结构的使用率均高PC,句式结构更加合理,运用更加灵活多样。

  2)按照信息结构,Gesuato(2008)[7]把复合式标题分为四大类型:“一般/具体”“内容/方法”“内容/背景或内容/方法+背景”和“具体/一般”。

  表3显示,MP和PC的信息结构形式基本一致,以“一般/具体”为主,注重在主标题明确研究内容,突出论文主题;副标题中从不同角度进一步细化、补充、限定和完善研究的方法、范围、结果、背景等,是对主题的说明和扩展;主、副主题彼此呼应、相得益彰。


表3 MP和PC复合式标题信息结构形式统计
  MP PC
类型 数量 所占比例(%) 数量 所占比例(%)
一般/具体 29 70.73% 56 75.68%
内容/方法 6 14.63% 13 17.57%
内容/背景或内容/方法+背景 2 4.88% 3 4.05%
具体/一般 4 9.76% 2 2.7%
总计 41 100% 74 100%

  3)从连接方法上,MP和PC都以冒号为主。

  英语中,破折号“表示停顿或错格”,“主要用于非正式的语体或喜剧作品中”[8]。冒号在两个语料库的使用比例最高(表4),具有提示引出的作用,既引人注目,又节省词语,巧妙地概括出丰富的内容[9],适合用于正式文体,冒号衔接复合式标题,符合科技论文英文标题的文体风格。


表4 MP和PC复合式标题衔接符号使用对比
符号 MP国内期刊 PC国际期刊
数量/个 所占比例(%) 数量/个 所占比例(%)
冒号 40 97.56% 67 89.19%
破折号 0 0 0 0
问号 0 0 1 1.35%
句号 0 0 0 0
感叹号 0 0 1 1.35%
逗号 1 2.44% 6 8.11%
合计 41 100% 74 100%

  2.3 词汇特征一致

  2.3.1 词汇丰富度相差无几

  本研究采用TTR(Type/token ratio)方法衡量标题中类符-形符比,即用总类符数/总形符数。TTR反映文本词汇使用的丰富程度,其比值越高,该文本使用的词语越丰富,变化性越大[10]。表5表明:两个语料的类符/形符比例相差仅为1.65%,MP和PC用词丰富度旗鼓相当,毫无二致。


表5 复合式标题词汇密度
语料库名称 总类符数 总形符数 类符-形符比TTR
MP 293 454 64.54%
PC 549 873 62.89%

  2.3.2 高频词平分秋色

  使用Antconc软件Word List功能生成ESPTC语料库高频词汇表,统计结果如表6。


表6 MP和PC前10位高频词统计表
MP PC
单词 频数 单词 频数
the 22 the 40
of 21 of 34
and 18 and 26
in 16 a/in 24
plant 8 to 18
for/to/signaling 7 for 8
a/rice/data 5 plant/Arabidopsis/an 6
from/new 4 transcription/from/on 5
big/or/science/breeding/biology/acid/
systemsregulation
3 signaling/small/is/cell/protein 4
network/call/challenges/dots/with/root/genes/
protein/more/auxin/role/crop/genome/gibberellic/
multiple/long/seed/connecting/database/growth/
forces/an/plant/submission/germination/
involvement/Arabidopsis/biosynthesis/
biosynthesisplants
2 RNAs/embryo/biogenesis/variation/responses/
function/development/role/shade/seed/plant/
genes/tomato/organogenesis/proteins/white/
transcriptional/as/with/by
3

  表6显示,高频词具有两大共同特征:1)多个功能词属于高频词,其中the,of和and同时位居前三。功能词衔接上下文,运用灵活,能够突出语言的惯用表达,是标题建构的必要语法手段;2)高频实义词主要包括彰显学科专业特点,突显研究内容和方法等的名词,如genome,Arabidopsis等;以及由专业名词衍生和表示研究特性、方式等的形容词,如genetic,transcriptional等。

  定冠词the的使用频数在MP和PC中均居榜首,“名词短语的高频率使用是科技论文标题不同于其他学科论文标题的显著特征”[11],冠词与名词或名词短语融为一体,使用频次较高;同时,英语有明显的介词优势,使用频率最高的是介词of和in,介词of引导的词组常做中心名词的后置修饰语,有“领属”的语义,加强其定指程度和可辨认度,“定冠词与of词组之间往往有正相关关系”[12]。连词and除了衔接名词或名词修饰语之外,还表示事物之间的并列、补充等关系,故而频频使用。

  两个语料库中,出现了两类动词名词化高频词汇:(1)动词加ing后缀构成,如breeding,signaling等;(2)动词加tion、ment等后缀的派生名词,如transcription,development等。动词名词化后,将事件静态化,突出主要信息;“浓缩信息,简练、客观地表达科技语篇的抽象思维”[13],体现科技论文文体的客观性、抽象性和正式性,是衡量专业语言运用质量的重要标志。本研究对2个语料库句首(主标题或副标题)动词名词化统计见表7。


表7 MP和PC句首动词名词化统计
  句首动词名词化-ing数量(占比%)-后缀数量(占比%) 总标题数 使用频率
MP: 8(19.51%) 6(14.63%) 41 34.15%
PC: 19(25.68%) 10(13.51%) 74 39.19%

  MP和PC句首动词名词化结构的使用频率相差不大,MP已经克服了汉英语言特征差异和英语语言表达僵化等现象,能够地道、规范、灵活地使用科技英语语言。

  2.4 句法结构多样

  MP和PC复合式标题的句法结构占比为36.59%和36.49%,几乎完全一致,其中,名词短语/名词短语结构使用比例最高(表8),名词短语结构有利于阐明复杂的内容,突现主题,提高有效阅读,方便快速检索。MP和PC中,都出现了包含句子结构的复合式标题句子做标题,利于直截了当地阐述研究结果,概括文章主题,增强论文的可信度和吸引力;疑问句型标题,能构成悬念,引起读者的充分注意,制造一种引导性语境,增加标题的引导功能;同时,通过设疑,能更好地激发读者的思考,做好进一步阅读的心理准备。标题中的句子,大多采用一般现在时态,“强调作者所报道的内容是永远真实的,而不仅仅是一次性的”[2],而这种“确定性本身就可能吸引同一领域的科学家同行”[2],吸引更多的读者。


表8 MP和PC句法结构对比
  MP PC
主标题/副标题 标题数量 所占比例(%) 标题数量 所占比例(%)
名词短语/名词短语 20 48.78% 22 29.73%
动名词短语/名词短语 3 7.31% 6 8.11%
名词短语/动名词短语 3 7.31% 3 4.06%
名词短语/疑问句 1 2.44% 1 1.35%
名词短语/介词短语 1 2.44% 1 1.35%
名词/名词短语 1 9.76% 7 9.46%
名词/动名词短语 1 2.44% 1 1.35%
动名词短语/动名词短语 1 2.44%    
陈述句/名词短语 1 2.44% 2 2.70%
祈使句/过去分词短语 1 2.44%    
不定式短语/动名词短语 1 2.44% 1 1.35%
不定式短语/陈述句 1 2.44%    
形容词短语/名词短语 1 2.44% 1 1.35%
过去分词短语/名词短语 1 2.44%    
名词短语/过去分词短语 1 2.44%    
名词短语/陈述句     4 5.41 %
介词短语/疑问句     1 1.35%
陈述句/名词     1 1.35%
陈述句/动名词短语     3 4.06%
动名词短语/陈述句     4 5.41%
动名词短语/定语从句     1 1.35%
“too...to”结构/过去分词短语     1 1.35%
祈使句/名词短语     2 2.7%
不定式短语/名词短语     1 1.35%
陈述句/陈述句     3 4.06%
疑问句/陈述句     1 1.35%
过去分词短语/定语从句     1 1.35%
过去分词短语/陈述句     2 2.7%
介词短语/名词短语     1 1.35%
祈使句/陈述句     1 1.35%
感叹句/陈述句     1 1.35%
表语从句/名词短语     1 1.35%
总计 41 100 74 100

  3 结语

  Molecular Plant与Plant Cell在英文复合式标题方面已无差别,“窥一斑而见全豹”,国内许多科技期刊和国际同类、同级期刊的复合式标题相比,几乎同符合契,不分轩轾。Molecular Plant跃升为国际植物科学领域顶尖学术期刊,获得国际科技话语权,提升了我国科技期刊在国际上的影响力和知名度,为实现中国科技期刊国际化发展做出了表率。

  参考文献

  [1]阮选敏,吕冬晴,成颖,等.题名标点对我国人文社会科学学术图书被引的影响研究.情报学报,2019,38(5):458-472.

  [2]Haggan,M.Research paper titles in literature,linguistics and science:Dimensions of attraction[J].Journal of Pragmatics,2004(36):293-317.

  [3]刘永芳.我国科技期刊英文复合式标题常见问题——基于中外对比与分析.中国科技期刊研究,2015,26(11):1205-1211.

  [4]李芝,吴增欣.中外林学类科技期刊英语论文标题对比分析.北京林业大学学报:社会科学版,2018,17(4):93-98.

  [5]Soler V.Writing titles in science:An exploratory study[J].English for Specific Purposes,2007,26(1):90-102.

  [6]James Hartley.To Attract or to Inform:What Are Ti tl es For?[J].Science Foundati on in China,2004(Z1):61-66.

  [7]Encoding of information in titles:Academic practices across four genres in linguistics.Gesuato,S.Ecolingua:The Role of E-corpora in Translation and Language Learning,Trieste:Publisher EUT,2008,PP.127——157.

  [8]Quirk R,Greenbaum S,Leech G,et al.A Comprehensive grammar of the English language[M].London:Longman,1985.

  [9]尹世超.标题语法[M].北京:商务印书馆,2001.

  [10]Baker,M.Towards a Methodology for Investigating the Style of a Literary Translator[J].Target,2000(2):241-266.

  [11]曹杨,赵硕.科技论文标题的结构和语言特征——以Science和Nature为例[J].外语教学,2014,35(2):35-39.

  [12]王云松,王大伟.利用网络资源研究英语冠词的使用——译者使用英语冠词可发挥的主体性及倾向性.上海翻译,2008(4):27-32.

  [13]Halliday M A K,Martin J R.Writing Science:Literacy and Discursive Power[M].London:The Falmer Press,1993Halliday & Martin.

国家广播电视总局 | 湖北省人民政府 | 中国邮政集团公司 | 武汉市人民政府 | 中国期刊协会 | 中国图书进出口(集团)总公司 | 中国邮政集团公司报刊发行局 | 湖北省广播电视局 | 湖北日报传媒集团 | 长江广电传媒集团 | 长江日报报业集团 | 知音传媒集团 | | 湖北中图长江文化传媒有限公司 | 决策信息网 | 湖北新闻出版广电传媒周

copyright(c) 2013 湖北省新闻出版局 版权所有 技术支持

鄂ICP备19004605号-4  鄂公网安备 42010602004016号