业内信息

基于CBI的立体化教材出版研究——以《中国文化概论》英文课程为例

2020-12-14 来源:《出版广角》
  【作 者】唐萌萌:中国石油大学(北京)外国语学院;徐小雁:中国石油大学(华东)外国语学院

  【摘 要】内容依托教学法(CBI)近年来在大学英语、对外汉语等专业课程的教学中广泛流行,因其将语言置于有意义的框架中,使传统的语言基本功培养与具体的知识讲解相融合。然而与CBI教学法配套的立体化教材建设仍略显不足。尤其在中国文化类英文课程中,教材多局限于传统形式,缺少有体系的多媒介、多形态、多用途、多层次配套材料,无法达到立体化教材的要求。文章以《中国文化概论》英文课程为例,研究立体化教材建设现状,并提出其未来发展方向。

  【关键词】CBI;立体化教材;《中国文化概论》

  在目前的国际教育信息化大背景下,立体化教材建设方兴未艾。2001年,教育部下发的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》提出,纸质平面教材与课件光盘已无法满足我国高校创新人才培养的需要,应建立相互联系、相互作用的现代信息技术和教育资源,建设立体化教材,以适应教育信息化发展和人才培养需求。

  《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》提到,我国的教育要“适应国家经济社会对外开放的要求,培养大批具有国际视野、通晓国际规则、能够参与国际事务和国际竞争的国际化人才”。我国学者也认为,外语的使用是分领域的,高校应了解各领域外语的实际应用状况,将内容与语言技能相结合,并根据各领域事业的发展情况——特别是国际化、信息化背景下的事业发展情况,应对未来的外语新需求。这些都对语言类课程教材提出了更高要求,传统教材显露不足,立体化教材众望所盼。本文以《中国文化概论》英文课程为例,深入分析这一课程的教材出版情况,并对立体化教材的建设提出建议。

  一、CBI教学法

  内容依托教学法(Content-Based Instruction)是一种语言与内容有机结合的外语教学模式。CBI教学法起源于加拿大,其发展过程主要经历了三个阶段:实践、理论、实践与理论相结合。浸入式语言教学是最早的CBI外语教学形式,跨学科语言教学是较有影响的CBI项目。Crandall和Tucker在Content-Based Instruction in Second and Foreign Languages一文中梳理了CBI理论指导下的八个外语教学特征,即教学目标包括语言能力、学习内容以及思维技巧,背景知识需要在语言的环境下发展掌握,讲授内容包括内容涉及的语言以及与内容以外的语言,以经验性的、发现性的、亲身体验的学习经历帮助学生理解知识,将语言置于有意义的框架中等[1]。

  近年来,CBI教学法在语言类课程中的作用已逐渐凸显。例如,Kasper研究发现,多重内容课程(Multiplecontent course)的英语学习者比单纯学习英语的学生在英语水平测试中表现得更好[2]。王士先率先向国人介绍了CBI基本概念及模式[3]。俞理明、戴庆宁、袁平华等对国外CBI语言教学做了全面且深刻的理论探讨[4-6]。2005年以来,许多研究者从各类外语课程教学中实践或试验CBI教学理念、模式和方法。王英振以《中国文化概况(英语)》为例介绍了CBI与大学英语后续课程构建与实施方法等[7]。然而,以CBI教学法为指导而编写的教材,在国内尚为数不多。

  二、立体化教材

  立体化教材,也称一体化教材或者多元化教材,指立足于现代教育理念和现代网络信息技术平台,以传统纸质教材为基础,以学科课程为中心,以多媒介、多形态、多用途、多层次的教学资源和多种教学服务方式为内容的教学出版物的集合。其中,教学辅助资源可分为电子教案、电子图书、CAI课件、试题库、网络课程和资料库六类。陈坚林指出,对现有立体化教材的理解有三个层面:第一个层面是形式理解,主要表现为文字、图片、声音、图像、视频等;第二个层面是物理概念理解,即承载这些内容的物理载体,如纸质课本、磁带、录像带和光盘等;第三个层面是理论内涵理解,即立体化教材是教学理论和方法一体化的体现,是技术优势的全面升级[8]。

  因此,立体化教材是一种在教学法理论宏观指导下,融合现代教育技术与信息技术的新型教材系统,也是一种为现代教学实践提供服务的一揽子解决方案。它的主要特点在于:①以多媒体、多模态、多介质方式来存储和呈现教学资源;②以一体化、系统化策略来设计教学内容;③以多元化、互动式方法来实现教学过程。最终目标是形成教学能力,完成教学任务[8]。

  2007年,教育部颁布了新的《大学英语课程教学要求》,倡导个性化、自主化和超文本化的新教学模式。新的课程教学要求体现了教育理念的转变,而教学改革的深化为立体化教材的编写注入新鲜活力。近年来,关于立体化教材建设,有很多学者进行了一些相关的研究。研究发现,在大学英语学科的立体化教材建设中,多是以建构主义、认知语言学、交际法、行为主义理论为指导,采用纸质教材、多媒体光盘、计算机网络学习平台一体化的形式,强调学生自主化、情景式、创新性、协作化的学习模式。

  三、《中国文化概论》英文版教材出版现状

  十九大以后,建设文化强国,增加文化软实力的战略提上日程。《光明日报》在2017年8月16日13版中指出,“实施人才培养工程,加大外向型专门人才培养力度,形成支持文化走出去智力资源供给机制”。英语专业的学生不仅要了解西方国家的历史、文化,还要深入了解中国的文化特色,并具备传播中国文化的能力。在此背景下,大多高校为英语专业开设了《中国文化概论》课程。其开设目标在于使学生认识自身民族文化,提高人文素质,继承和弘扬传统文化精髓。其内容包括中国简史、中国文化形成的基础条件、诸子百家、中国文化的基本精神和价值取向、中国经典文学作品,中国语言文字及书法、建筑风格、传统民俗等方面。

  在英语专业开设的初始阶段,《中国文化概论》课程的教材以纸质材料为主,重点培养学生的文化术语翻译、文化知识英文表达等。其目的是将英语语言技能和文化知识密切结合,提升学生的文化传播能力。例如,2003年重庆大学出版社出版的周仪编著的高等学校英语专业系列教材《中国文化概论》,2005年哈尔滨工业大学出版社出版的宋莉主编的《风采中国——中国文化概况》,2007年暨南大学出版社出版的余惠芬主编的《中国传统文化概论》,2008年外语教学与研究出版社出版的叶朗、朱良志所著的《中国文化读本》等。这些教材的特点是媒介单一,强调知识输出。这一时期的纸质教材大多没有配套的音视频资料,多以传统教学模式进行知识传授。巩固学生知识点的课堂活动、练习题设置较少,以单一的思考题为主。

  近十年来,《中国文化概论》英文版教材在CBI教学法理论指导下有了进一步发展。例如,2011年高等教育出版社出版的由《大学英语选修课/学科课程系列教材》项目组主编的《中国文化概论》,2016年北京大学出版社出版的常俊跃等主编的《中国文化(英文版)(第2版)》,2018年北京大学出版社出版的任增强主编的《中国文化概要(英文版)》等。这些教材的配套练习相对丰富,增加了热身问题、配对、术语解释、阅读理解、翻译等练习题型,能够围绕单元内容主题进行训练,以内容为依托做到学练结合。然而,这些教材对教师的自主创新能力要求较高,除了纸质教材,教师需要自主寻找音视频资料来补充教学资源。可见,在立体化教材的配套建设方面,该阶段的教材仍展现不足。

  2017年,由外语教学与研究出版社出版的陆小丽等主编的《英语畅谈中国文化》,以MOOC视频课件为脚本,为课文编写内容和设计相应的课堂任务,在教材与线上课堂融合方面有了较大突破。然而,目前的《中国文化概论》英文版立体化教材建设还没有达到理论、形式、方法三位一体的标准,尤其是在纸质教材、多媒体光盘、计算机网络学习平台的一体化,以及调动学生以内容为依托进行情景式、自主化学习方面,这就对《中国文化概论》英文版立体化教材建设提出了更高的要求。

  四、完善《中国文化概论》英文版立体化教材的措施

  1.丰富教材内容,建立以CBI教学法为基础的模块化教材体系

  首先,丰富教材内容,要加强时代性。教材编写者应具备与时俱进的思维,突出传统与时代、多元与发展结合的特点。除中国传统文化之外,新文化、新事物的出现,外来文化对中国文化的影响,应在教材内容上予以适当呈现。其次,CBI教学法要求以交流为目的实现语言与内容互动,以内容为主体,利用语言进行反复训练,仍是教学过程中不可或缺的一部分。在教材编写之前,编写者应该了解学习者的学习期望、学习目的、知识面、语言水平、兴趣范围等,在编写中撷取中国文化的典型侧面,按照专题组织编排,让教材内容贴合文化交流的实际需求。同时,编写者还应设计新颖的活动板块,打破传统教材单调的训练模式,从学生的需求和实际情况出发,培养学生文化传播、跨文化交际、文化对比与思辨的能力。

  2.通过多媒体、多模态、多介质的教学资源建设实现教材立体化

  在《中国文化概论》英文课程的教授中,除了纸质教材,教师需要寻找其他音视频资料补充教学内容,然而这些音视频资料所呈现的教学难度不一,与教材贴合度较低,单独剪切的片段不成体系,这就亟待一套多媒体、多模态、多介质的教学资源建设实现教材立体化。在立体化教材建设过程中,编写者应广泛搜集国内外关于中国文化的音视频资料,不限于国家外宣网站、英语纪录片、影视作品、文化现象的新闻播报、文学作品鉴赏等内容,并与教学主题紧密结合,设置相应的热身、思考、思辨练习题,做到音视频资料体系化。编写者还应联合相关技术人员建设计算机网络学习平台,设立情景式学习背景,实现学生自主式、情景化、创新性、协作式的学习模式,这样既可以满足中国学生的学习需求,又能满足对中国文化感兴趣的外国学生的学习需求。

  3.提高立体化教材的出版水平

  一方面,提高立体化教材的出版水平,就要求出版机构积极走出去,将立体化教材与中国文化对外传播结合起来。目前,国外关于中国文化的出版物多为专著,诸如1990年加州伯克利大学出版社出版Paul,S.Ropp等编写的《中国文化遗产》(Heritage of China);2009年哥伦比亚大学出版社出版Huang,A.C.Y.所著的《中国的莎士比亚:两个世纪的文化交流》(Chinese Shakespeares:Two Centuries of Cultural Exchange);2011年大不列颠教育出版社出版Kuiper,K.所著的《中国文化:读懂中国》(The Culture of China:Understanding China)等,而关于如何学习中国文化的相关教材较少。编写高质量的《中国文化概论》英文版立体化教材,不仅能使国内英语专业、对外汉语专业学生受益,还能够推动中国文化传播。

  另一方面,想要提高立体化教材的出版水平,编写者就要进行实地调研,将教师反馈的教学经验总结,根据课堂反馈和学生期望把握教材难度,提升对跨文化课程的敏感性,建设质量高、适用性强、符合时代发展需要的立体化教材。

  4.提升立体化教材的综合运用能力

  立体化教材包括纸质教材、电子教材、音视频光盘、习题库、网络学习平台等。纸质教材不受网络影响,特点是提纲挈领,重点突出,但不易根据社会变化和时代需求随时更新。电子教材多种多样,整合容量大,可包含纸质教材所有内容及音频、视频、附加文本等多模态材料,以及语料库、学习平台等网络资源的链接,内容方便调整。在课堂讲授中,纸质教材是主体,更方便使用;在线下自学及练习时,电子教材可以创设生动真实的语境,起到有效的辅助作用。通过建设《中国文化概论》英文版立体化教材,可以让教师和学生根据自身需求和特点选择立体化教材类型,最大限度发挥立体化教材的使用效果,实现以建设促进运用,以运用提升教材水平。这不仅为教师提供丰富多彩的课堂组织与评估方式,还能从不同层面满足学生需求,激发学生的学习潜力,使学生的技能训练从课内延伸到课外,帮助学生拓展知识面,保证学生知识体系的完整性。

  与CBI教学法配套的立体化教材将是未来教材的发展方向,而目前《中国文化概论》英文课程的立体化教材建设仍存在较大不足,体现在教材传统、配套习题不丰富、缺少系统性的多模态音视频资料,以及教学方法不完善等方面。本文倡导建设以CBI教学法为指导的多媒体、多模态、多介质立体化教材,以真正切合学生所需,体现时代发展要求,符合国家人才培养战略。

  参考文献

  [1]李立,宫明玉.以内容为依托的英语教学:语言与内容[J].中国教育学刊,2016(S1):28-29+32.

  [2]Kasper L.F.The impact of content-based instructionalprograms on the academic progress of ESL students[J].Englishfor Special Purpose,1997(4):309-320.

  [3]王士先.CBI——专业英语阅读教学的方向[J].外语界,1994(2):27-31.

  [4]俞理明,韩建侠.渥太华依托式课程教学及其启示[J].外语教学与研究,2003(6):465-468.

  [5]戴庆宁,吕晔.CBI教学理念及其教学模式[J].国外外语教学,2004(4):16-20.

  [6]袁平华.依托课程内容进行外语教学之理据及教学元模式探究[J].学位与研究生教育,2006(3):31-36.

  [7]王英振.CBI与大学英语后续课程构建与实施研究——以《中国文化概况(英语)》为例[J].英语广场(学术研究),2013(8):53-55.

  [8]陈坚林.试论立体式教材与立体式教学方法[J].外语电化教学,2011(6):3-7+18.

国家广播电视总局 | 湖北省人民政府 | 中国邮政集团公司 | 武汉市人民政府 | 中国期刊协会 | 中国图书进出口(集团)总公司 | 中国邮政集团公司报刊发行局 | 湖北省广播电视局 | 湖北日报传媒集团 | 长江广电传媒集团 | 长江日报报业集团 | 知音传媒集团 | | 湖北中图长江文化传媒有限公司 | 决策信息网 | 湖北新闻出版广电传媒周

copyright(c) 2013 湖北省新闻出版局 版权所有 技术支持

鄂ICP备19004605号-4  鄂公网安备 42010602004016号