尽管因为疫情,德国易必登出版公司总编辑瓦莱丽·朗格、巴西独立出版商协会首席执行官宝拉、波兰时代-马尔沙维克出版集团总裁亚当·马尔沙维克、埃及希克迈特文化投资公司总裁艾哈迈德·赛义德、巴基斯坦巴中环球出版社总编辑阿迪力·马利克等外国出版人没能来到现场参加2020泰山国际新闻出版合作大会,但通过视频,他们与中方嘉宾“相聚”,介绍了国际出版市场在疫情下遭受的不利影响,积极开展自救的思考与举措,并对明年来到中国参会表示强烈的期待。
从线下向线上转型
在瓦莱丽·朗格看来,疫情对欧洲出版行业的影响主要体现在四个方面。一是销售额急剧下降,线上销售增长无法抵消线下损失。二是销售渠道从线下书店移到线上,消费内容从纸质书转到电子书。三是出版商推迟甚至取消新书出版计划,减少了欧洲图书市场多样化的核心优势。四是读者越来越习惯阅读数字内容。
从瓦莱丽·朗格的介绍中可以得知,欧洲图书市场依赖书店线下销售。如意大利书店销售占图书销售总额的66%,德国书店销售占图书销售总额的50%。疫情封锁期间,书店关闭给包括比利时、希腊、葡萄牙、保加利亚、奥地利等较小的图书市场带来严重影响。以今年3月为例,奥地利图书销售额下降了74%,比利时下降了50%。
面对电子书与有声读物销售额的增长,瓦莱丽·朗格提出的另一个思考是如何在电子书借阅与销售中找到平衡。“今年3月,法国巴黎的图书馆电子书下载量增长了5倍。如果读者可以轻松地通过图书馆借阅已经出版的电子书,那么他们继续在书店购买图书的可能性就会大大降低。”
与欧洲不同,在南美洲的巴西,疫情并未对其图书市场造成太大影响。“巴西读者已经习惯使用网上书店,读者也可以在网络平台阅读电子书并收听有声读物。”宝拉表示,数字图书读者占巴西总人口的44%,且巴西读者中人数最多的群体集中在11—13岁。疫情期间,巴西电子书的搜索量增加了80%。
宝拉同时指出,巴西出版商更加注重利用数字图书、应用程序和订阅平台来发布图书内容。众筹服务、文学沙龙、播客、读书俱乐部和有声读物是可以概括2021年巴西出版业发展趋势的关键词。
期待更多中国图书
作为波兰最大的出版集团,时代-马尔沙维克出版集团与中国出版单位的合作始于15年前。“我们每年出版几十部中国作家的作品,合作变得越来越有成效。”亚当·马尔沙维克说道。
亚当·马尔沙维克希望与中国出版单位拓展立足中国某些区域的纯文学图书合作。“中国的省份各有特色,促进波兰乃至整个欧洲了解中国各个省份的特点非常重要。”他表示,那些介绍中国各个省份经验、历史和成就的书籍,正在成为波兰读者最重要的关注点。
埃及希克迈特文化投资公司通过图书版权贸易、图书翻译已向阿拉伯国家引进近千种中国图书。艾哈迈德·赛义德的中文名字是“白鑫”,他曾获第九届中华图书特殊贡献奖。
疫情期间,希克迈特文化与10余家中国出版社进行合作,免费获得阿拉伯语出版权的疫情防护类书籍15种。“我们翻译出版了这些图书,并将其免费提供给阿拉伯读者,希望阿拉伯民众能通过这些图书了解中国抗疫的成功经验。”艾哈迈德·赛义德表示,希望通过加强与中国出版社的合作,使阿拉伯读者读懂中国在共产党领导下进行改革开放、摆脱贫困等方面取得的巨大成就。
在阿迪力·马利克的视频里,身后“中巴友谊万岁”几个毛笔字格外显眼。近年来,巴中环球出版社出版了《中国传统故事》《小雨点绘本》《中国海外救援行动》等,合作伙伴有新疆青少年出版社、中国画报出版社、新蕾出版社、江西美术出版社等多家中国出版单位。
阿迪力·马利克希望与更多的中国出版单位展开合作,他同时提出,中外出版单位都应通过削减其他方面的开支,集中精力在网上推广图书产品,努力“跟上潮流”。
品质内容是合作之基
国际出版商协会日前发布了关于疫情对全球出版业影响的报告。作为国际出版商协会的执委会委员,中国出版协会副理事长李朋义在本次大会上分享了报告的核心内容。
报告显示,国际出版业正积极开展各种形式的线上营销活动,欧洲、美国线上销售业务激增。意大利、印尼、菲律宾、格鲁吉亚专门开辟线上销售渠道。在中国则兴起了视频直播,“直播带货”成为热门词汇。
报告同时指出,要警惕数字业务增长带来的数字盗版急剧增加的问题,并建议成立一个由作家、出版商、书商、图书馆、印刷公司和物流公司等组成的大出版联盟,团结出版链条的每一个环节,制定可行的出版方案,以推动出版业的复苏与长期持续的增长。
围绕做好出版走出去和国际合作工作,李朋义从借船、造船、买船“三步走”指出,借船出海要快,加快产品和版权走出去的速度;造船出海要看,看国际大环境如何、看投资的效益如何;买船出海要稳,在错综复杂的国际形势下稳步进行海外收购、并购,同时注重文化交流和人文情怀,突出人类命运共同体的核心理念。
“疫情是试金石。”中国大百科全书出版社副总编辑蒋丽君指出,疫情中无论国内市场还是国际市场,表现得比较好的出版社其背后的竞争力都是优质的内容。以百科社为例,截至目前,今年已经实现版权输出176种,超过去年。
通过对输出品种进行分析,蒋丽君表示,国内国际两个市场已经高度统一,版权输出的重点品种基本是在国内市场叫好又叫座的优秀图书。高品质的内容是出版社的生命线,也是国际合作的基础。