中国出版传媒商报讯 中国著名作家张炜的长篇小说《刺猬歌》英文版由中国文化译研网(CCTSS)会员袁海旺翻译,近日Sinoist Books出版社将该英文译本正式出版。《刺猬歌》英文版译名定为Songs from the Forest,于9月第15届北京文博会期间赴华参展,预计10月16日在全球上市销售。
《刺猬歌》是张炜积30年之创作历练而成,是其已出版的《古船》《柏慧》《九月寓言》《家族》等10余部长篇小说中最具冲刺力和突破意义的作品,可称之为一部奇书。小说以男女主人公廖麦、美蒂40余年的爱恨情仇、聚散离合为经,以滨海荒原莽林的百年历史为纬,编织出一个个光怪陆离、耐人寻味的传奇故事。其中既有浓烈的寓言色彩,又凸显出尖锐的现实冲突。写奇人畸爱,写野地生灵,二者水乳交融地绘制成一幅幅具有强大生命张力的、野性充溢的多彩画卷。
《刺猬歌》英文版的责编兰大卫表示:“张炜是中国的杰出当代作家,我们社争取每年出版一本他的作品,让更多的英语读者了解中国文学,了解当代的中国”。
美国汉学家、美国西肯塔基大学图书馆终身教授袁海旺多年从事中国民俗和文化研究工作,他利用其对中美文化的了解和理解,向以美国为首的英语世界的读者传播中国文化。他不仅积极参与孔子学院的活动,带其学校的师生来中国访问和学习、帮助其学校与国内学校建立交流关系,而且笔耕不倦,撰写和翻译了大量有关中国文化和历史的书籍。(陆云)