□辽宁科学技术出版社社长兼总编辑 宋纯智
辽宁科学技术出版社每年出版新书400多种,目前分别与英国、美国、德国、法国、意大利、西班牙、比利时、日本和韩国等国家和地区的100多家出版机构开展了卓有成效的合作。2019年,我社版权输出及合作出版图书52种,成品书出口51种,海外在售图书品种数260种。
在国际合作方面,我们经过近20年的探索和尝试,形成了循序渐进的“辽科模式”:充分利用国际书展,利用医学及艺术设计类图书的传统优势,开展版权引进与输出业务;在英国成立海外分社,以艺术图书进入国际主流图书市场;融合海外技术与资本,将传统图书出版与AR/VR技术发展相融合,让更多海外读者爱上阅读;创办全国图画书大奖,从本源做原创精品;搭建海外直接发行平台,让世界读懂中国。
选优做优
将世界先进科技图书引进来
自1982年成立以来,医学类图书一直是我社的主要图书产品板块。近年来我们引进的骨科、内镜、整形、口腔医学类图书主要出自国际著名出版社,如THIEME、精粹、施普林格、爱思唯尔、威利等,这些图书对提升我国医疗技术水平起到了推动作用。我们始终坚持与国内专业医生保持紧密沟通,掌握他们在专业业务方面的需求,有针对性地选择国外优秀图书,将世界先进、实用的医疗技术带到中国。
正因为有这样的质量保证,我社引进的《口腔美学修复策略》《骨科标准手术技术丛书:软组织手术》《大圃流ESD手术技巧》《面部填充与肉毒素注射的临床解剖》等都取得了很好的销售业绩。
走出去
把中国文化推向世界
积极利用各种国际间交流平台。我社积极参与各种国际交流活动,利用展会、展览、专业论坛等平台增进中外文化交流。2019年我们继续参加多个国际书展,并设立了独立的展位。
2020年全球疫情导致众多国际书展取消或者改成云书展,但互联网时代为我们搭建的沟通平台让我们得以继续国际间的沟通与合作,这期间我们与英国、德国、印度、日本的出版社进行了视频会议,讨论新书的版权合作。同时也以邮件的方式和我们的合作伙伴沟通出书信息,确认合作选题。
2020年3月,为了配合全球抗疫,我们分别出版了《预防新型冠状病毒肺炎宣传手册》和《疫情下的自我健康调适》英文版电子书,并通过海外电子书平台、线上书店提供免费阅读。
科技发展成果增强讲故事的能力。自2016年起,我们与西班牙Parramon出版集团联合投资,利用AR/VR技术与传统纸质图书相结合,增加读者阅读多样性和内容互动体验的方式,推出近20种儿童AR/VR图书在全球发行,每种图书都有十几个语言版本。目前,我们正在将儿童AR系列图书向印度、印度尼西亚、东南亚国家、波黑、斯洛伐克、罗马尼亚和阿联酋进行输出推介。
搭建海外发行平台,让世界读懂中国。Design Media Publishing(UK) Limited是辽宁科学技术出版社的全资海外公司,2015年落地经营至今,已成功开拓世界各地的共版合作及欧美的发行渠道,推出一大批设计类图书和儿童图书,如《中国当代建筑实录》、《熊猫你好》、“小杰克游中国系列”等。
我们在英国、北欧、东欧、南欧分别通过业务代表,按地区推广我们的图书。在北美、南美洲、东南亚、韩国、日本、中东、北非,我们在不同国家都有销售代理商,目前在全球的代理商已经发展到60多家。
我们已经联合国内出版同行,启动“Understanding China”项目,将讲述中国传统文化和当前中国经济社会文化发展的英文版图书推向全球图书市场,《孙子兵法》《周易选译》《论语选译》《瓷上世界》已经出版并在海外发行,《中国发展经济学》《茶之路》等图书也将陆续与海外读者见面。
“Understanding China”是我社中国文化书籍海外推广项目的名称,我们希望突破语言障碍和没有主流发行渠道的束缚,打开璨若星辰的中国文化宝库。我们相信通过如今的英文版海外发行,也将陆续打开其他语种的图书市场,让世界真正读懂中国。