业内信息

《今日中国文学》对外传播中国文化策略研究

2020-07-16 来源:《传媒》
  【作 者】朱斌:四川外国语大学

  【摘 要】中国文化"走出去"是中国融入国际社会的迫切需要,也是对国际社会渴望了解中国文化呼声的积极回应。《今日中国文学》(Chinese Literature Today)在这样的语境下应运而生,着实推动了中国文化海外传播,成为中国之声国际传播的重要"扩音器"。鉴于此,本文从传播主体、传播内容、传播渠道和传播对象四个方面探讨刊物成功运作的策略,以期为提升中国文化国际传播能力、讲好中国故事提供参考和借鉴。

  【关键词】《今日中国文学》;中国文化;对外传播;策略研究

  让中国文化走向世界,让世界看到中国故事,读懂中国声音,是我们一直为之努力奋斗的伟大事业。向海外传播中国文学是实现这个宏伟目标的重要桥梁和窗口。

  2010年,《今日中国文学》获得中国国家汉语国际推广小组全额资助,由北京师范大学与美国俄克拉荷马大学(University of Oklahoma)联合创办,刊发当代中国文学最优秀的译文、最犀利的评论文章,以及各类图书出版和会议信息,旨在强化中国文学当代性体现,推动中国文学域外传播。该期刊为半年刊,截至2019年9月共出版了16期,其中2013年两期合为1期,2015年出版了1期。期刊创办的历史虽不算长,但平均每期30多篇的精选文章,反映了中国文学最新发展现状,一定程度上重塑了立体、真实、丰富的中国文学景观,对提升中国文化世界影响力、增强文化话语权等方面起到积极作用。

  2014年10月15日,习近平总书记在文艺工作座谈会上的讲话指出,“古往今来,中华民族之所以在世界有地位、有影响,不是靠穷兵黩武,不是靠对外扩张,而是靠中华文化的强大感召力和吸引力。”笔者通过对《今日中国文学》的海外传播研究,审视刊物在传播主体、传播内容、传播渠道和传播对象四个方面的运作特点和经验,以期对我国文化对外传播事业的发展提供参考。

  一、传播主体:中西合作,权威、专业

  传播主体是传播行为的发起者和执行者,是传播活动的关键因素之一。早在2300多年前,亚里士多德在《修辞学》中就提出“传播者的信誉、对听众情感的诉求和了解听众的必要”是说服的三个主要手段。在他看来,要获取听众的初步信任,讲演者的品格最重要,应是“值得信赖”的主体。换言之,传播主体的“权威性”和“自己人效应”是影响传播效果的重要因素。

  《今日中国文学》是中西传播主体成功合作的典范。它是在国家汉办的支持下,由北京师范大学和美国俄克拉荷马大学两个主体展开分工合作,在美国出版发行。编辑队伍由中方编辑、西方编辑、稿件审定者共同组成,高度专业化。中国编委轮流负责约稿,并负责与国外编辑沟通,而国外编辑主要负责与国外的汉学家、翻译家约稿。稿件的审定者由中方人士把控,有效地保证了传播内容的真实性和方向的正确性。一方面,借助国际文学领域权威专家的影响力扩大期刊的传播范围,增强其宣传效果,如邀请了世界知名汉学家、翻译家葛浩文(Howard Goldblatt)担任荣誉主编,《今日世界文学》(World Literature Today)杂志社社长戴维斯(RC Davis)担任社长,美国俄克拉荷马大学石江山(Jonathon Stalling)教授(2015年后变更为俄克拉荷马大学副教授朱萍)担任美方执行副主编。另一方面,期刊稿源上注重国际性和包容性。从期刊的供稿者的国别来看,2010年开始创办的头几期,外国人大概占了一半,而到了2014年外国人的供稿数量明显上升,稿源的世界性得到进一步凸显。2019年第1期的27篇文章中,国外稿源(包括论文和译作)更是达到了25篇。

  二、传播内容:立足前沿,全景呈现

  传播主体的威望和地位可以转换为对传播内容的信任,起到临时聚光的效应,但能否取得持续的关注和信任则还得看传播内容本身的“魅力”。因此,科学合理择取传播内容至关重要。

  进入21世纪,伴随中国国际地位和影响力的提升,西方国家比以往任何时代更渴望了解当下的中国,《今日中国文学》的内容聚焦于中国的当代文学,精选作品,为世界提供了管窥中国社会的又一个重要窗口。《今日中国文学》常设编者语(Editor's Note)、特色作家(Featured Author)、特色学者(Featured Scholar)、书评(Book Reviews)和文学资讯(Pacific Bridge)等栏目,并不定期开设不同主题的栏目。期刊紧扣中国文学发展的时代“脉搏”,注重传播内容的“新”和“全”,吸引了海内外大批读者的关注。

  “新”主要体现在传播内容紧跟文学发展的前沿,及时将当下中国最炙手可热的作家推介给西方读者,如莫言、毕飞宇、格非、贾平凹、余秀华、艾伟、韩松等,并刊登罗鹏、奚密和顾彬等知名汉学家研究的最新成果。

  “全”是指在推介中国文学时力求做到全面,体现一个“大中国文学的概念”。从内容来看,既涵盖像诗歌这样的严肃文学,也包括了像网络文学、科幻文学这样的通俗文学,可谓“雅俗共赏”。从区域来讲,不仅包括中国大陆文学,也包括中国台湾文学和中国香港文学。同时,少数民族作家的作品也得到及时推介,如佤族女作家布饶依露(Burao Yilu)、哈尼族诗人莫独(MoDu)、彝族诗人阿库乌雾(Aku Wuwu)和吉狄马加(JidiMajia)等。

  另外,《今日中国文学》还有一些特色栏目受到读者的欢迎。如“书评”,这是期刊一直坚持设置的栏目,主要评论中国最新出版的文学作品或翻译作品,为国外汉学家和版权代理人提供了重要的选题指南。例如,2019年第1期评论了中西方学者2018年出版的关于中国文学研究的最新专著:一是宋明炜(Mingwei Song)和胡志德(Theodore Huters)编撰的《巨人转世:二十一世纪中国科幻小说选集》(The Reincarnated Giant:An Anthology of Twenty-First-Century Chinese Science Fiction);二是孙红梅(Hongmei Sun)撰写的《猴子变形记:中国史诗的改编和再现》(Transforming Monkey:Adaptation and Representation of a Chinese Epic)。

  可见,期刊在把握中国文学发展脉络的基础上求“新”求“全”努力,向世界展现了中国当代文学的广阔图景。

  三、传播渠道:线上线下双发力

  《今日世界文学》是国际权威期刊,专业性强,在世界文学界享有很高的盛誉。该期刊已连续出版90多年,具有非常丰富的发行经验,熟悉海外图书市场的市场布局和销售环节,清楚海外出版发行的惯例。《今日中国文学》依托《今日世界文学》成熟的国际出版发行渠道“借船出海”,让中国文学在海外绽放异彩。此外,在打通和扩展传播渠道方面,其还做了以下几个方面的努力。

  一是定期定向发行。为迅速扩大影响范围,编辑部定期向对中国文化感兴趣的文化机构和个人邮寄刊物,主要对象是世界各国的孔子学院、美国的大型图书馆、美国的独立书店、参会大型文化协会及年会代表、汉学家和《今日世界文学》的一些订阅者。这些机构或个人是中国文化海外传播的意见领袖,他们的权威性解读和评价在一定程度上可以引领刊物的流通。

  二是开发新媒体发行渠道。为期刊拓展新媒体空间。在做好传统实体渠道的同时,编辑部还专门创办了杂志网站,为手机、电脑用户开发了APP软件。电子刊物的发行,节约了传播成本,扩大了受众群体。

  三是借期刊之名办国际交流活动。通过设立“纽曼华语文学奖”(每两年评选一次)和定期召开“中国文学海外传播”国际学术研讨会提高刊物在学术界的“显示度”,从而达到提升期刊影响力的目的。

  总之,《今日中国文学》借助国外出版团队之“船”,将传统媒介和新媒体有机融合,丰富了中国文化海外传播的渠道。

  四、传播对象:接受反馈,分析喜好,满足要求

  受众对所接收信息的反馈会影响传播主体所采取的传播策略,进而影响传播效果。北京大学乐黛云教授曾撰文指出,中国文学走向世界之路“崎岖不平”“磕磕绊绊”“成效不大”的窘境主要源于输出方和接受方沟通不畅。

  《今日中国文学》编辑部借鉴前人经验,注重受众意识,主要体现在以下几个方面:一是从刊物的外观设计、装帧样式和编排上大力借鉴《今日世界文学》的经验,充分照顾了英语受众的欣赏习惯;二是加大了对真实和潜在受众的研究力度。通过定期向汉学家、对亚洲文学感兴趣的教师、孔子学院和一些文化组织寄送刊物,该刊实现了对传播内容的精确传播;三是通过在官方网站设置反馈(Feedback)栏目,及时获取受众对刊物的意见和建议,为编辑部下一步的编辑方针和内容选择等方面提供重要参考。如在《今日中国文学》创办之初,中国文学作品的翻译常由中国译者承担,但翻译质量参差不齐。编辑部在掌握读者的反馈信息后,及时调整了策略,转为由外国编辑积极主动向母语为英语的西方人士约稿翻译,2012后出版的期刊中可以发现作品多是由西方人士翻译或是中西方合作完成。

  《今日中国文学》是新中国成立70年以来国内向海外推介中国文学的首本英文学术杂志。2019年是《今日中国文学》创办的10周年,在过去10年的征程里,它与国外权威机构密切合作,借国际权威文学类期刊之“船”出海,建立传播者和受众的沟通平台,融合传统媒介和现代电子媒介等多个传播渠道,在向世界讲述中国故事、传播中国声音方面积累了经验,做出了巨大贡献。

  参考文献

  [1]郭庆光.传播学教程[M].北京:中国人民大学出版社,1999.

  [2]蒋书丽.《今日中国文学》在美国[J].书屋,2014(12).

  [3]姜智芹.中国新时期文学在国外的传播与研究[M].济南:齐鲁书社,2011.

  [4]刘洪涛.ChineseLiteratureToday(《今日中国文学》)杂志创办与中国当代文学海外传播[J].华东师范大学学报,2016(05).

  [5]威尔伯•施拉姆,威廉•波特著;何道宽,译.传播学概论(第二版)[M].北京:中国人民大学出版社,2010.

国家广播电视总局 | 湖北省人民政府 | 中国邮政集团公司 | 武汉市人民政府 | 中国期刊协会 | 中国图书进出口(集团)总公司 | 中国邮政集团公司报刊发行局 | 湖北省广播电视局 | 湖北日报传媒集团 | 长江广电传媒集团 | 长江日报报业集团 | 知音传媒集团 | | 湖北中图长江文化传媒有限公司 | 决策信息网 | 湖北新闻出版广电传媒周

copyright(c) 2013 湖北省新闻出版局 版权所有 技术支持

鄂ICP备19004605号-4  鄂公网安备 42010602004016号