中国出版传媒商报讯 日前,起点国际与“彩云小译”合作AI翻译模型,助力网文出海。目前已有30部AI翻译网文作品,上线阅文旗下海外门户起点国际(Webnovel)。
近年来网文出海迅速发展,作品的翻译质量和规模成为各方关注焦点。阅文集团旗下起点国际长期与分布在以北美、东南亚为代表的世界各地的200余译者和译者组合作,持续对国内优质网文作品进行翻译输出,积累了全球大批读者。目前起点国际有600余部中国网文英文翻译作品,全面囊括武侠、玄幻、奇幻、都市等多元题材。但由于网文数量规模巨大,为了能让全球“催更”读者更快、更全面地感受中国网络文学的魅力,满足不断增长的阅读需求,起点国际与“彩云小译”合作的AI翻译模型,针对普通难度的文本,翻译速度能够达到人工的千倍,有助于释放海量作品的长尾价值。
在翻译质量把控上,编辑和算法工程师对 AI模型进行集中性“专项训练”,既往优秀的译本、经典网文原作、标准核心词库都是AI学习的语料。面对不同的风格要求,AI还能够将同一句话,用多种不同的译法进行差异化呈现。“用户修订翻译”功能同步上线,翻译模型也将持续迭代优化。据悉,未来起点国际还将为全球读者推出更多AI翻译作品,满足海外市场不断丰富和增长的网文作品内容阅读需求。(夜 雨)