截至2019年11月,《斯凯瑞金色童书》在当当上好评数超过189万条,好评率高达99.5%。超过221万个用户下单购买,销售额近2亿码洋,复购率达25%。“这真正是孩子们和中国百万家庭选出来的好书。”当当出版物事业部童书选品总监王新军如是说。
2007年,《斯凯瑞金色童书》被蒲公英童书馆引入中国,目前销量破千万册。《斯凯瑞金色童书》缘何能俘获上千万中国小读者和家长的心?这套书的价值究竟何在?《中国新闻出版广电报》记者就这些问题采访了蒲公英童书馆副总编辑静博。
摒弃“呆板”说教
“世界童书大师斯凯瑞的确是最懂孩子的,他把要教给孩子的知识放到一个场景中、一个故事里,让孩子在有趣的阅读中,不知不觉就完成了学习和对世界的认知。而当时,蒲公英童书馆创办人颜小鹂在把这套书引进国内时,国内还没有类似的低幼认知类图书。”静博向记者介绍。她告诉记者,引进出版《斯凯瑞金色童书》这套书的时候,也是蒲公英童书馆创立之初,编辑们从中学习到很多。”
静博举例说,《斯凯瑞金色童书》中有一本孩子们非常喜欢的《轱辘轱辘转》,讲述小猪一家出门去旅行。“在这本书里,有关于交通工具的认知、职业的认知、社会运转的认知等等,作者完全通过一个个紧张激动、滑稽有趣的故事传递给孩子。而当时,我们的认知类图书则完全是‘呆板’的说教。”静博说,这种童书创作理念带给编辑的冲击无疑是巨大的,让编辑们意识到,原来低幼认知类图书还可以这么做。而真正引进出版后,家长、孩子们的反馈又再一次给编辑们上了一课。
语言风格“开了窍”
因为《斯凯瑞金色童书》从1960年代就开始出版,风靡世界已有50余年。开始编辑们还在担心,画风、颜色、设计感会不会显得陈旧,结果发现完全没问题。仔细分析,这套书最大的魅力就是它的趣味性。无论是人物设定,还是场景规划,或者是故事情节都太有趣了,孩子们只要翻开书,就能找到让他们捧腹的理由。
静博告诉记者,“开了窍”的编辑们在做这套书的时候,花了大量精力在翻译表达上,力争既能正确表达出英文的意思,又能在中文上朗朗上口,且更加具有趣味性。以书名为例,斯凯瑞最负盛名的《What Do People Do All Day?》,英文直译过来是《人们一天都在忙什么?》,现在被译成《忙忙碌碌镇》,在书里作者通过一个充满童话色彩的小镇,温和的动物居民们过着快乐而忙碌的生活,帮助孩子认知职业和社会分工,这样的书名就非常贴切,而且更显趣味性。此外,还有书中人物取名,比如“裁缝”,被编辑取名“针线飞”;主人公“小猫”,取名“小屁孩”;主人公的朋友“小虫子”,取名“爬爬”等,现在这些都已被孩子接受并喜爱。
今年是斯凯瑞诞辰100周年,蒲公英童书馆精选出《斯凯瑞金色童书》系列中最受读者喜爱的19册,按照“益智经典”“故事经典”“游戏经典”以及“情景英语”四大主题分类,重新编辑、设计出版。
我们经常说,阅读和游戏建构了孩子对世界的认知。优秀的童书应当以儿童为本,这或许是《斯凯瑞金色童书》带给中国读者、童书从业者最大的启迪。正如蒲公英童书馆总编辑颜小鹂在上海举办的《斯凯瑞金色童书》中国销量破千万庆功会暨斯凯瑞诞辰100周年活动上所说,“斯凯瑞为我们展示了童书的另一个世界。”