作为出版市场最为活跃的一支队伍,少儿出版在“走出去”方面也亮点频现。例如,中少总社仅2018年版权输出就已多达450种。以“伟大也要有人懂”系列为代表的主题出版除了实现向美国、荷兰等西方主流国家输出版权,同时也向尼泊尔等“一带一路”沿线国家推广。明天出版社近年重点加强与“一带一路”沿线国家的合作,先后输出了《寻找鱼王》、“笑猫日记”系列等精品图书的土耳其语、葡萄牙语等近10个语种版权。据悉,2017年以来,明天社共输出版权140多种,有80多种已出版。2017年8月,长江少年儿童初出版社的《曹文轩画本·草房子》《杨红樱画本·纯美童话》,与尼泊尔当代出版社签署了2套共计29本图书的尼泊尔语版权输出协议。
版贸合作多样 “走出去”模式迭新
在少儿出版领域,国内出版机构与“一带一路”沿线国家的版贸、合作等形式不断丰富,模式不断迭新,在中外交流中同样显现出少儿出版的活跃与活力。
一是资本“走出去”,例如2015年,浙江少年儿童出版社收购了澳大利亚的新前沿出版社。二是布局国际编辑部、分社,中外合作打造产品、搭建平台。其中,2015年,接力出版社与埃及智慧宫文化投资出版公司合资成立成立了埃及分社;安徽少年儿童出版社也与黎巴嫩数字未来公司成立合资公司。明天社与澳大利亚的合作伙伴共同在英国伦敦注册成立小种子出版社,并于2018年进入运营状态。其从明天社引进的10余种图书的英文版在2019年3月亮相博洛尼亚国际童书展。2017年,在“湖北—俄罗斯传媒周”上,长江少年儿童出版社展示了与俄罗斯尚斯出版社合作出版的中俄对照版“起点阅读·神奇的中国经典图画书系”。同年,长少社邀请世界知名的澳大利亚图画书作家葛瑞米·贝斯先生和中国作者陈颖共同创作了“用世界语言讲好中国故事”三部曲之一的图画书作品《龙月》。中外作家合作成为近些年少儿出版中外交流中的一大亮点。该作品原版是中文版,由长少社直接与作家签订全球版权协议,该社拥有该作品在全球范围内所有语种的版权。去年,“百年百部对外翻译工程”启动,第25届BIBF上,长少社与俄罗斯尚斯国际出版社有限公司就“百年百部”系列图书进行了版权输出签约仪式。为进一步扩大“百年百部对外翻译工程”范围,今年BIBF上,长少社还与内蒙古教育出版社和蒙古国安得(AND)公司签约“百年百部”基里尔蒙古语版权输出协议。
三是“走出去”形式、模式更为多元。例如,长少社曾与俄罗斯知名儿童玩具商“孩子国际”公司和伊利亚·库兹涅佐夫少儿芭蕾舞学校签署合作协议,“孩子国际”公司通过销售长江少儿社的中俄双语有声产品,帮助俄罗斯儿童学习汉语。明天社积极拓展版权输出的新模式,在数字出版领域探索。去年8月,明天出版社与迪拜数字图书馆就明天版童书在其网络销售平台上线签订了协议,开启了与阿联酋数字版权输出的合作。2019年双方也将这方面的合作进一步加深。
“走出去”因地制宜 “请进来”为市场添活力
虽然“一带一路”出版目前是一片蓝海,前途是光明的,但道路还是曲折。每个“一带一路”国家童书的热点都不一样,有的是儿童文学,有的是绘本、百科类。合作是否顺利、产品能否成功取决于中国的童书出版水平与这个“一带一路”国家童书出版的差异。
近年来,图书“走出去”方面取得突破性成绩的明天社,其“明星”产品《寻找鱼王》目前已成功输出土耳其、葡萄牙等7个国家。在该社总编室主任金军看来,《寻找鱼王》实现多语种“走出去”,得益于作品独特的文学气质和所展现的文化魅力。该作品是茅盾文学奖得主、中国作家协会副主席、当代著名作家张炜的一部儿童文学长篇小说,截至目前累计销量达30万册;其次,也得益于山东出版集团搭建的“一带一路”图书版权贸易洽谈会这一平台,使《寻找鱼王》受到越来越多国外出版社的关注;得益于社领导的对版贸工作的高度重视和政策倾斜;而明天社版贸部门针对国外市场进行精确细分,研究该作品的特性与需求,精准契合地找到合适的国外版权经理人推荐作品,提供高质量的样章翻译等一系列实效措施也发挥了积极作用。
金军表示,少儿出版在“一带一路”版贸工作中,需要提前了解“一带一路”国家当地文化、习俗、童书出版情况等,因地制宜地找出双方版贸合作的共赢点,优势互补才能合作长久。
值得注意的是,少儿出版机构近些在“请进来”方面的动作,逐步打破单纯的版权引进模式,邀请中外作家共同创作、邀请国外作家走近中国读者、为中外作家与读者创建同台交流平台等,是众多机构发力并且取得成效的方向。例如,今年6月,明天社邀请阿联酋儿童文学作家、出版人、库塔出版社社长贾麦勒·夏西和阿联酋畅销书作家穆罕默德·哈米斯,走进山东宁阳、莒南和河南郑州等地的学校、书店,与当地孩子们欢度六一。由立陶宛驻中国大使馆和辽宁出版集团联合主办的“一带一路”立陶宛童书大师中国行系列活动也在沈阳等多地上演,立陶宛童书大师卡斯帕维舍斯与中国小读者开展了丰富多样的面对面交流。