5年来,“一带一路”倡议为世界分享中国发展带来了机遇,包括出版业在内的各领域都收获了阶段性硕果。十九大报告中也指出,推动形成全面开放新格局要以“一带一路”建设为重点,坚持“引进来”“走出去”并重,积极促进“一带一路”国际合作,打造国际合作新平台,增添共同发展新动力,中国出版“走出去”应顺势而动、应势而为。
山东出版集团的图书版权输出量一直位居全国前列,在“走出去”的实践中,依托旗下10家出版社丰富的出版资源和版权资源,进行版权输出;打造“尼山书屋”项目,借助其互联网思维、共建式路径与民间性定位等特点,探索深层次的国际交流与合作;在海外建立中国主题图书编辑部,切实推进“走出去”的本土化、品牌化运作。
除此之外,山东出版集团还开创性地打造了“一带一路”图书版权贸易洽谈会(简称“‘一带一路’图书版贸会”),通过搭建交流合作平台,实现“走出去”模式创新,同时逐渐形成品牌优势,使出版“走出去”工作切实促进中华优秀文化的传播和与不同文化、不同文明的交流互鉴。
合理资源配置,多种模式并举
山东出版集团董事长、山东出版传媒股份有限公司董事长张志华认为,图书版权的贸易交流只是途径和载体,不同国家的读者通过阅读对方的书籍认识了解对方的文化是最终结果,“这是更深层次的合作交流”。
在致力于“更深层次的合作交流”中,如何根据合作方的市场需求和读者需求,对众多资源与优势进行合理有效的配置,山东出版集团从内容、机制、人才、模式等方面做出了努力:
内容方面,鼓励旗下各出版单位根据自身优势和出版特色,在已经过实践检验并卓有成效的版贸板块进行细化、提炼、整合,构建具有专业性、针对性、实效性、持续性的版贸体系。
机制方面,制订具体有效的进一步推动“走出去”工作的实施意见(办法),调整集团及旗下各出版单位的版贸运行机制,以适应国际化传播与合作的需要。
人才方面,在充分进行内部挖潜、培养人才的同时,最大程度地聚集国内外相关机构的优质人才资源。
模式方面,充分发挥“一带一路”图书版贸会优势,集合“尼山书屋”、中国主题图书编辑部、海外出版机构等平台资源,在“走出去”模式的进一步创新、延伸和拓展方面进行探索。
在日前闭幕的第25届北京国际图书博览会(简称“BIBF”)上,山东出版集团旗下山东人民出版社主题出版物多语种版权输出签约,山东教育出版社(简称“山东教育社”)《古船》输出波兰文版、《季羡林评传》输出英文版、印地文版,明天出版社(简称“明天社)”《庞婕蕾·风信子悦读坊》阿文版版权签约,山东画报出版社《中国时刻——40年400个难忘的瞬间》《考工记》《孙子兵法》英文版版权签约。
在将优质内容输出海外的基础上,山东出版集团开创性打造的“一带一路”图书版贸会受到了业界的普遍关注,为其“走出去”工作的进一步开展和深入布局提供了平台支持和品牌背书。
开创“走出去”新模式,打造图书版贸会品牌
2015年的中韩图书版贸会是山东出版集团“一带一路”图书版贸会的萌芽,2017年,山东出版集团开始打造“一带一路”图书版贸会。两年来,从“引进来”到“走出去”,再到“走进去”,山东出版集团对“一带一路”图书版贸会进行品牌化、国际化运营,使之成为讲好中国故事、传播中国文化的国际出版合作平台和文化交流互鉴平台。
第一,以2017年5月首届“一带一路”国际合作高峰论坛的举办为契机,2017年8月19-21日,借着BIBF前国际出版机构、出版人聚集北京的时间节点,山东出版集团在济南举行了中国·山东“一带一路”图书版贸会。来自36个国家的96家出版机构、51家中国出版机构、4家版权代理机构和国内外学术文化界人士共400余人参会。在短短三天的时间里,签订324项版权及合作协议,其中版权输出289种、版权引进28种、合作出版协议5种、战略合作协议2个,并达成多项版权合作意向。
第二,在今年阿布扎比国际书展期间,山东出版集团举行了中国-阿语地区“一带一路”图书版贸会,以“展中展”“会中会”的形式,为接触更多海外出版机构、促成更多版权合作交流提供了支持,提升了“一带一路”图书版贸会的影响力和传播力。此次“一带一路”图书版贸会上,山东出版集团旗下10家出版社携650余种图书参展,共签订101种图书版权贸易协议,其中输出86种,引进15种。现场举办48种阿语版、1种英语版、5种中文版新书的发布活动,这意味着2017年中国·山东“一带一路”图书版贸会上签订的96种阿语版权输出协议,8个月内有一半已实现出版。
第三,“‘一带一路’图书版贸会走进中东欧”系列活动于今年5月31日-6月7日在匈牙利、罗马尼亚、波兰举办,开创了山东出版集团与中东欧出版机构合作的新模式,也为“一带一路”图书版贸会的海外品牌建设丰富了内涵、提供了参照。此次活动是在中国与中东欧“16+1合作”框架下,借助“2018年中国品牌商品(中东欧)展览会暨孔子家乡山东文化贸易(中东欧)展览会”之机而举办的,山东出版集团旗下10家出版社携353种、731册图书参展,与当地出版机构签订了51种图书版权贸易协议,其中输出21种,引进30种;达成版权输出意向6种。匈牙利读者对鲁版图书表现出浓厚兴趣,现场销售100多册图书。山东出版集团品牌图书推介、“尼山书屋”揭牌仪式及合作备忘录签约、“山东画报出版社布达佩斯出版联络处”揭牌、罗马尼亚中国主题图书编辑部揭牌等一系列活动让鲁版图书进入中东欧的路径更加清晰丰富,多方位合作空间得到不断拓展。
张志华表示,山东出版集团未来将继续打造“一带一路”图书版贸会平台,提升其品牌影响力和国际传播力,并针对周期性举办的特点,有计划、有分别地利用国际书展、领导人出访、重要外交活动的时机,提早谋划,逐步使之成为“走出去”“引进来”工作的特色品牌,成为落实国家新闻出版管理部门“一国一策”的具体举措。
绘制新蓝图,再创“走出去”佳绩
十九大以来,越来越多的出版机构创新升级“走出去”模式,将“推进国际传播能力建设”,服务国家“一带一路”倡议等作为新时期的工作重点之一。山东出版集团也将在以下几方面发力:首先,以项目为根本,强化内容意识,遴选、整合优质、外向型内容资源、作者资源和版权资源。从源头上组织出版讲好中国故事、传播中国声音的项目和图书。
其次,以平台为途径,科学运营“一带一路”图书版贸会,与“一带一路”沿线国家的出版机构共同打造“‘一带一路’图书版贸会走进……”子品牌。充分利用国内外资源和市场,逐步构建良好的国际版贸机制,如版权资源共享机制、版贸项目共建机制、版贸人才资源共享机制、内容平台共商共建机制、营销平台共商共建机制等。
最后,以本土化战略为抓手,打造并运营一批海外分支机构,使之成为“走出去”的前沿阵地。提升尼山书屋“走出去”工程的社会效益和经济效益,强化国际品牌力、影响力和传播力,有效地传播中国优秀文化、讲好中国故事,通过已有平台和资源,尤其是本土化出版机构、出版物,探索尼山书屋运营的商业模式;基于山东出版集团在阿联酋设立的“中国主题图书编辑部”、中国(尼山)书架,山东教育社在澳大利亚设立的澳山国际教育出版公司、在罗马尼亚设立的中国主题图书编辑部,明天社在英国成立的月光出版公司,山东友谊出版社在美国、瑞典、澳大利亚分别设立的尼山书屋国际出版公司,和山东画报出版社在匈牙利设立的“布达佩斯出版联络处”,推动出版项目的策划实施,切实提升本土化出版机构的项目实现率和落地率;鼓励、支持旗下出版机构,通过多种方式,逐渐实现本土化发展,提升海外发展整体实力。