业内信息

尤斯伯恩出版公司副总经理妮可拉•尤斯伯恩 好童书是彼此合作的桥梁

2018-08-31 来源:中国新闻出版广电报 朱丽娜
  2017年,接力出版社与英国尤斯伯恩出版公司达成战略合作关系,这也使得尤斯伯恩经典热气球商标首次出现在国内少儿出版物的封面上。在随后的一年里,接力社在低幼认知玩具书、图画艺术书、益智游戏、科普百科四大板块全线出击,为市场带来近百个品种的优质图书,取得了经济与社会效益的双丰收。
 
  一年后,在第25届北京国际图书博览会上,尤斯伯恩的代表来到北京,为接下来进一步加深合作铺平道路。8月22日,《中国新闻出版广电报》记者对尤斯伯恩出版公司副总经理妮可拉·尤斯伯恩进行了专访,在这次采访中,她谈及彼此的合作目标以及高质量童书的运作标准,在她看来,好的童书是合作的桥梁,而且中英两国在童书出版方面可以借鉴学习双方的很多经验。
 
  互相借鉴共同发展
 
  “我们合作很愉快,感觉就像和家人一起在做事。”当记者问到和接力社合作的感受时,妮可拉笑着回答道。在她看来,接力社的出版宗旨和尤斯伯恩是一样的,即为繁荣童书出版而不断努力,共同的出版目标与价值取向,让双方的合作更加默契。
 
  对于尤斯伯恩这样一个深耕童书领域45年的全球化品牌来说,它想给合作伙伴传递的更多是一种出版理念,而不是冷冰冰的销售指标。因此在与接力社的合作当中,尤斯伯恩对合作图书的销量方面并没有设置具体目标,而是希望接力社能够愉悦地完成每个合作项目,之后的结果却远远超出了其预期。“这些书市场反馈很好,接力社的专业度和中国读者的热情让我们很感动。”妮可拉说。
 
  在妮可拉看来,双方的这次合作是一次共同成长的机会,对尤斯伯恩方面来说,和接力社的交流为他们提供了研究中国童书出版趋势的窗口,“我觉得中外童书出版地位是平等的,大家都有很多能够互相借鉴的地方。比如我们在儿童文学出版方面还不是很擅长,而在和中国的出版同行交流中,我们会得到很多有价值的意见”。
 
  同时,尤斯伯恩还瞄准科普类童书,并希望在这个板块有所作为。妮可拉说:“这类科普童书实际上打破了年龄的限制,孩子和大人都可以阅读。”
 
  前景广阔不断成长
 
  在采访过程中,妮可拉也谈到了当前童书出版环境。她说在英国,纸质童书并没有过多受到电子化阅读的冲击,仍保持着良好的增长势头,“英国是比较喜欢亲子阅读这种方式,而且有些体验感强的图书,如翻翻书、折纸书,只能通过纸质媒介来实现”。
 
  妮可拉觉得中国的亲子阅读还处在培训阶段,还有很大的发展空间,这也会成为未来中国童书出版的增长点。
 
  当被问到好童书的出版标准时,妮可拉觉得童书出版者应该注意以下几点,比如前期的市场调研要充足、写作方式要流畅自然、内文插图要细致精美,而产品包装在吸引人的同时还要保证安全,更要激发孩子们的阅读欲望。
 
  而对于当前童书出版同质化问题,妮可拉·尤斯伯恩也给出了自己的答案,首先在编辑的应聘上尤斯伯恩就会进行区分,保证他们的差异性。同时为他们提供一个平等自由的交流环境,做到去中心化,保证每个人能够平等地交流、评论,做到内容的不雷同,“我们所有的书都是以尤斯伯恩的名义来做的,并不是一个编辑或者作者的作品,而是整个团队的成果”。
 
  采访的最后,妮可拉表示,童书出版是一项很神圣的工作,出版人也应该有自己的标准与担当,“一个好的童书出版人应该做到以下几点,第一点就是要有做书人的这种责任感,知道自己的责任与担当。第二点就是永远都不要自满,要高标准要求自己。第三点是要不断学习,增加自己的知识储备,多读书,每天都要了解新的事物,让自己不断成长”。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

国家广播电视总局 | 湖北省人民政府 | 中国邮政集团公司 | 武汉市人民政府 | 中国期刊协会 | 中国图书进出口(集团)总公司 | 中国邮政集团公司报刊发行局 | 湖北省广播电视局 | 湖北日报传媒集团 | 长江广电传媒集团 | 长江日报报业集团 | 知音传媒集团 | | 湖北中图长江文化传媒有限公司 | 决策信息网 | 湖北新闻出版广电传媒周

copyright(c) 2013 湖北省新闻出版局 版权所有 技术支持

鄂ICP备19004605号-4  鄂公网安备 42010602004016号