北京语言大学出版社(以下简称“北语社”)自2013年把ISLI/MPR(中国标准关联标识符/多媒体印刷出版物)出版项目列入数字出版战略并启动该出版业务试点以来,一直走在行业前沿。今年4月,该社在ISLI/MPR工作交流会上,对项目推进和未来发展做了回顾与展望,对项目推进的重点和难点展开了深入探讨。
作为2014年获批ISLI/MPR国家标准应用推广工作的第二批示范单位,以及申报“ISLI/MPR国家标准和技术应用项目”并获财政部项目支持的出版社,北语社始终由董事长兼总编辑张健对项目工作进行顶层设计和整体把控。几年来,北语社不断创新和探索,在平台搭建、产品研发、市场营销三个方面同步推进,该项目旨在形成从技术应用、内容研发到市场开拓的全面发展格局。
截至目前,项目建设主要取得了7个方面成果。一是构建了品种丰富、载体多样、全媒体化的ISLI/MPR产品体系。截至2018年3月,北语社累计出版了“中文小书架”“汉语乐园”“标准汉语会话360句”等12个系列共250种ISLI/MPR出版物。北语社研发的ISLI/MPR出版物实现了载体多样化和形式全媒体化,真正实现了纸质图书立体化。在载体形式上,不仅包括传统的纸质载体出版物,还开创性地研发了富媒体电子书。在媒体形式上,实现了音频和视频的多形式关联。
二是建成以市场为导向的多终端ISLI/MPR数字出版平台。北语社积极推进定制化ISLI/MPR数字出版平台建设工作。搭建的ISLI/MPR数字出版平台,支持多终端设备访问,可以出版、发布ISLI/MPR点读图书和电子书,实现电子书在线、离线阅读功能,并支持国内和海外的产品支付购买。
三是形成立体化、多元化的ISLI/MPR出版物营销体系。北语社借助覆盖全球168个国家和地区的海外营销网络和设在美国的海外分支机构——北美分社,以及在线销售渠道——北语社官网,营造集线上、线下为一体的,立体化、多元化的ISLI/MPR出版物营销体系,以此不断推进ISLI/MPR出版物的产能转化,形成良性的产业发展运作机制。
四是建立独具特色的ISLI/MPR海外示范基地。2011年11月北语社独资成立的北美分社(Phoenix Tree)在美国芝加哥挂牌,成为出版“走出去”的桥头堡。2016年,以此为契机,北语社建立了ISLI/MPR北美地区示范基地,实现了ISLI/MPR的海外推广之路的初步实践。截至2018年初,北语社建立的多个示范基地辐射到美国、韩国、泰国和菲律宾等国。
五是开发出功能完备的北语社定制化ISLI/MPR识读器。北语社开发出面向国际市场的定制化识读器。北语社定制化识读器的创新性蓝牙技术,实现了识读器在PC机端、手机端和平板电脑端的多终端播放功能,并支持图片、音频、视频、动画等多种媒体资源的识读和播放,方便学习者使用,增加图书价值。
六是建立起以质量为重心的ISLI/MPR出版流程再造和完善的ISLI/MPR出版物管理体系。北语社以质量为重心,在原有出版流程的基础上进行了ISLI/MPR出版流程再造,在图书出版的各个节点均加入了针对ISLI/MPR出版物的流程设计,还增加了脚本设计、铺码制作、点读测试等特殊流程。同时,改变以往责任编辑一人负责制为文字编辑与技术编辑共同负责制,并对二者的职能进行了清晰的界定。
七是组建一支业务水平不断提高的ISLI/MPR出版人才队伍。ISLI/MPR是一项新兴的出版业务。为适应工作需要,北语社组建了由领导组、平台建设组、出版物研发组和推广营销组构成的的项目实施团队,确保产品研发、平台建设和营销三位一体同步协调发展。另外,北语社与技术公司合作,举办多场面向编辑、排版和印刷厂等不同对象的业务培训,提升相关人员对ISLI/MPR出版物铺码和印刷以及ISLI/MPR软件使用的操作技能。
北语社将结合ISLI/MPR技术特点,研发出更多、更优秀的产品。同时借助ISLI/MPR海外示范基地,加大ISLI/MPR项目在全球范围的推广力度,促进ISLI/MPR技术和标准走向世界。作为汉语国际传播的重要主体,北语社将努力探索“一带一路”视域下汉语国际传播模式的新对策。未来几年,北语社的ISLI/MPR出版物和识读器营销推广工作将依托跨境电子商务,建立起综合性线上传播渠道。同时通过与海外高校、孔子学院合作建立线下传播渠道,以“一带一路”沿线国家为主,建立以ISLI/MPR应用示范基地为主要模式的线下服务中心,做好线下传播工作。